大家安安这里是kaze
这次来翻译新公开的一篇访谈
由主要STAFF来谈关于LIVE画面制作的幕后花絮
访谈分很多篇,目前只公开前篇
来源:https://febri.jp/topics/btl_live_1/
那么就直接进入正题吧
有误烦请指正
(没有标人名的是采访者
(因为人在外面所以一些排版美化之类的可能要等晚上
这次川上桑是以“LIVE DIRECTOR”这个头衔参与。
梅原制作人是否可以告诉我们这是什么样的职位?是基于何种目的创立这份职位呢?
梅原:
首先是从aniplex那得到了“希望以手绘呈现LIVE画面”的意思。
这样的话在动作捕捉收录之后,还需要有一份CG的指引去协助手绘作业。
也就是说需要同时兼具手绘与CG两者知识的人。
因此便向早早开始采用Blender的川上君搭了话。
川上:
我原本是担纲第五话“飞べない鱼”本篇的分镜・演出,
关于LIVE画面最初斎藤监督是希望能一个人担任整话的演出。
不过决定要用动作捕捉后就必须在很早的阶段开始进行准备作业。
这样紧绷的时程要监督一个人完成太不实际了。所以变成我和斎藤监督两人分工。
具体来说是如何进行动作捕捉的呢?
川上:一开始是在有脚本和歌曲demo的状况下进行排练。
这个排练是思考着如何以脚本中的独白或台词为底让乐曲共同奋起,
并在与监督的对话中融入乐团成员的情感变化。
比如说“在这个时间点小孤独觉醒,对此希望虹夏酱,凉有些反应”之类的。
实际播放歌曲让弹奏的表演者慢慢加入一些细节的演技。
先以模拟地,让表演者演出LIVE画面这样啊。
川上:
是啊。大家都有所练习,能直接进行正常的演奏。
然后和监督,还有原作者的はまじあき老师,音响监修的Instant桑参与,
针对演奏画面中角色的氛围,是否需添加一些演技,填充像这样的部分。
之后把由定点相机拍摄的排练画面带回去,到完成分镜大概是一周左右?
梅原:
是啊。川上君和监督一周左右会画出分镜,制作LIVE画面的大概架构。
川上:
比如说,
有细节台词的部分是否要让手离开,或是这里鼓的动作很帅气之类的,
想着这些绘制著分镜。
再以此为基底制作影像分镜,接着正式进入动作捕捉。
原来如此
川上:
正式收录是播放著影像分镜并进行收录,
“希望能在这个音的时候回首”之类的,会提出相当细节的指示。
aniplex的音乐小组会以实际LIVE的角度提出
“现实不会有这种动作”、“演奏的节奏跑掉了”,
在这样细节的确认中进行摄影。
上午进行动作捕捉的正式收录,下午再以那份档案,利用虚拟相机制作layout…
梅原:
这有点难以用言语表达呢(笑)。
以收录的动作捕捉档案为基底,首先是用分别变换成各角色的模拟3D模型来制作简单的动
作。
在动作捕捉的收录之后马上完成这样的影像呢。
梅原:
是啊。然后午后便针对那个影像,以虚拟相机进行所需构图的摄影。
比如说,监督对川上君提出“这边请稍微调降相机”之类基于分镜的指示,来制作3D lay
out。
在一天内从事从动作捕捉到3D layout的制作。
第五话有个像是在吉他琴头装设相机的角度,那也是在分镜阶段就构想好的吗?
川上:
是啊。在3DCG的吉他琴头装设虚拟相机,并以此摄影。
总觉得体会到了为何“孤独摇滚!”的LIVE画面会如此活灵活现的一个秘密了。
梅原:
实际上,
第五话使用了很多川上君所擅长,充满邪道(ケレン味)风格的亮相layout。
不过我想是因为用虚拟相机将角色裁剪下来完成创作表演,才会给人看来活灵活现的印象
吧。
川上:
我非常憧憬监督分镜的,写实地放置相机的方式以及cut的堆积方式,
不过要我自己来做的话应该会很困难吧。我的下一份课题就是想更加吸收这些。
那么这次的前篇翻译就到这了
再次体会到创作团队对于作品的坚持
在充满夸张演出之中确保有大量写实而精彩的描写
也很期待接下来的后续访谈!