Fw: [问卦] 为什么看盗版比较大声?

楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 20:50:09
※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1ZvZNYTr ]
作者: Feuerbach (费尔巴哈) 看板: Gossiping
标题: [问卦] 为什么看盗版比较大声?
时间: Fri Feb 10 20:17:33 2023
有感如下:
正版的链锯人不管漫画跟动画翻译
主角 淀治
女主角 真纪真
但是看到盗版的总是爱靠杯这样是音译
然后一定指正你叫 电次 马其马
并自以为正确
还会用一种超然的态度
告诉你正确的翻译是这样
每次去到那种洨味版
总是盗版比较大声
不知道是不是没看到xx盒子被移送法办的样子
还是以为低能儿可以这样
都不管人家正版授权花多少钱
都不管你看盗版多嚣张
都不管你看盗版就是犯罪行为
ptt洨版
犯罪的温床
有告发就有中
被日本人看到真的是超丢脸的
台湾盗版王国
作者: jack34031 (人人人人人)   2023-02-10 20:53:00
洨版是啥
作者: chadmu (查德姆)   2023-02-10 20:54:00
蕾塞(X) 蕾洁(O) 电锯人(X) 链锯人(O)
作者: ARCHER2234 (土波)   2023-02-10 20:55:00
你把他们抓出来送给公司阿XD
作者: uranus013 (Mara)   2023-02-10 20:55:00
马骑马
作者: jack34031 (人人人人人)   2023-02-10 20:56:00
交流障碍症(X)沟通鲁蛇(O)
作者: w5553819 (呆呆鸿)   2023-02-10 20:57:00
名字的汉字问题问作者最实际.因为也不乏正版翻译被作者
作者: ikachann (喵喵)   2023-02-10 20:57:00
你就参与讨论的时候直接正名回去阿
作者: Roystu (Roystu)   2023-02-10 20:58:00
现在换中国网友嘴亚砂、约尔 翻得很烂 ~ 小朝、小夜棒棒
作者: k960608 (雾羽‧浪沙)   2023-02-10 20:59:00
翻译叫香吉士然后20年后被作者突袭应该是3治
作者: celifur (celifur)   2023-02-10 20:59:00
支持盗版和支持非官方翻译是两回事,请不要混淆概念
作者: LatteCat5566 (拿铁猫56)   2023-02-10 20:59:00
违法的8+9讲话也很大声是一样的道理
作者: k960608 (雾羽‧浪沙)   2023-02-10 21:00:00
把战盗版跟战翻译混在一起也是高手
作者: chocoball (巧克力球)   2023-02-10 21:00:00
有买正版漫画 我还是叫mkm 这名称比较合逻辑
作者: hhyn (holodd)   2023-02-10 21:02:00
无聊废问口气也很大啊,同理
作者: HarunoYukino   2023-02-10 21:05:00
盗版翻译:星光爆裂 正版翻译:星光回路遮断器盗版翻译:八神疾风 正版翻译:八神哈雅贴
作者: AirPenguin (...)   2023-02-10 21:06:00
还好吧 我都直接看日版也叫玛奇玛啊当初还没台版大家就直接音译了
作者: jack34031 (人人人人人)   2023-02-10 21:08:00
那如果正版翻译是安比利巴布鲁呢
作者: a27358942 (口爆)   2023-02-10 21:08:00
会喊玛奇玛不是因为盗版在刚连载时就出了吗?
作者: musichour (广告时间)   2023-02-10 21:09:00
所以john是盗版吗 应该唸约翰? 日文就要玛奇玛吧真纪真
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2023-02-10 21:09:00
小朝小夜这翻译很不错的,有特色又能让人记清楚
作者: yeldnats (夜那)   2023-02-10 21:10:00
有争议我就都翻妈树妈
作者: danie5c (REform)   2023-02-10 21:10:00
音译就maxima==Ki*
作者: snocia (雪夏)   2023-02-10 21:10:00
本版漫画9成都是看什么很明显
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2023-02-10 21:10:00
你已成为正版受害者
作者: cyclone055 (硬件变尸体)   2023-02-10 21:11:00
神奇宝贝 神奇宝贝比雕 比雕巴大蝴 巴大蝴
作者: HarunoYukino   2023-02-10 21:14:00
看盗版不要太嚣张,请你今天开始讲星光回路遮断气更正,器
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2023-02-10 21:15:00
记得正名奇狗喔
作者: HarunoYukino   2023-02-10 21:16:00
星爆气流斩不属于日本官方允许的,请不要用
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2023-02-10 21:17:00
西瓜榴莲鸡
作者: syldsk (Iluvia)   2023-02-10 21:18:00
マキマ、デンジ,收工
作者: HarunoYukino   2023-02-10 21:18:00
神奇宝贝也不是官方认可的翻译 不准用
作者: rswd (小宇)   2023-02-10 21:20:00
正版(官方繁中版)警察也会讲吧,只是用了民间翻译就可能被嘘,一开始没有民间翻译也不会这么多人买一个突然出的中文单行本,现在名字也已经被b漫版收编也不能说是盗版吧
作者: ko309491 (天光)   2023-02-10 21:20:00
你看谜片也都买正版吗?如果是再来发问
作者: jack34031 (人人人人人)   2023-02-10 21:20:00
https://i.imgur.com/jDUQz73.jpg神奇宝贝是官方名称吧
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2023-02-10 21:21:00
不叫神奇宝贝没差吧,现在叫宝可梦的人应该比较多
作者: jack34031 (人人人人人)   2023-02-10 21:22:00
上面有写小学馆授权台湾中文版
作者: HarunoYukino   2023-02-10 21:25:00
已经正名为"宝可梦"
作者: a204a218 (Hank)   2023-02-10 21:25:00
你是会喊西瓜榴莲鸡的那类人吗
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2023-02-10 21:25:00
看英字真的会直觉玛奇玛 碇治倒是看过汉字就印象固定
作者: hunter556 (小孟)   2023-02-10 21:26:00
玛奇玛奇玛奇玛
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2023-02-10 21:26:00
单纯Makima就很不日本名字的感觉所以偏好音译
作者: nk10803 (nk10803)   2023-02-10 21:31:00
难道你要抗中保台?
作者: egg1218   2023-02-10 21:31:00
请支持沟通鲁蛇
作者: s12358972 (Spice)   2023-02-10 21:36:00
啊我看原文自己取名字也不行喔?
作者: yuzukeykusa (Q)   2023-02-10 21:36:00
N87很喜欢片假名=外来语说
作者: bysy2322 (白雪公主)   2023-02-10 21:40:00
谢谢你我看日文 我习惯叫马骑马电次
作者: s055117 (danny)   2023-02-10 21:45:00
盗版是必要之恶 可以增加讨论度 而且看盗版的也算是之后的潜在客户而且很多是没有管道 只能看盗版 要就怪那些独占的
作者: aegisWIsL (多多走路)   2023-02-10 21:47:00
我都说沟通鲁蛇
作者: yuzukeykusa (Q)   2023-02-10 21:50:00
其实看作者的访谈,玛奇玛(切掉变妈妈的发音)和电次(駆动电次)可能更接近作者取名的构想,只是很多支持这个译名的都单纯想成是因为マキマ用平假名写,所以不是日文必须音译
作者: c26535166 (RH8)   2023-02-10 21:53:00
电次电次电次 玛奇玛玛奇玛
作者: yuzukeykusa (Q)   2023-02-10 21:54:00
駆动电次可能读者自己推断的就是了,作者说取名灵感是脏掉的天使(テンシ加脏点点)…
作者: jack34031 (人人人人人)   2023-02-10 21:54:00
不过原Po的意思应该是翻错或不合作者本意不干我事就是得照正版中文翻译,不爽就去跟出版社抱怨
作者: kinda (天天)   2023-02-10 21:55:00
没看这部。但看盗版的翻译比较帅。正版是谁翻的?
作者: yuzukeykusa (Q)   2023-02-10 21:56:00
看盗版的也不会知道这么细就是ㄌ
作者: HarunoYukino   2023-02-10 21:57:00
前面有人说B站漫画也是用这翻译?
作者: kinda (天天)   2023-02-10 21:58:00
另外叫电锯人比较酷、链锯人就有点文诌诌的。
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2023-02-10 21:59:00
烂翻译就烂翻译:)连逻辑都不了解 我感到悲哀
作者: yuzukeykusa (Q)   2023-02-10 22:00:00
而且也不是取不取代原翻译的问题,你看到东立那个价码还有办公室气氛,你可能不会想想他工作XD想取代*
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2023-02-10 22:01:00
翻译这种东西,先入为主的影响力很大
作者: jack34031 (人人人人人)   2023-02-10 22:01:00
对题材的了解程度也是,尤其是运动漫画
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2023-02-10 22:02:00
一旦习惯了,就算是错误的翻译也会继续用下去
作者: imtifosi (Lamy2000)   2023-02-10 22:02:00
玛奇玛电次不等于盗版好吗
作者: kinda (天天)   2023-02-10 22:02:00
搜一下,版上两年前就讨论过了之前的标题是“大家有觉得链锯人官方中译很烂吗”
作者: woifeiwen   2023-02-10 22:03:00
正版受害者无能狂怒QQ
作者: za918273654 (玻璃螃蟹)   2023-02-10 22:04:00
看不懂现在是战盗版还是战音译 还是为了让你战盗版的时候可以讲音译
作者: zxc8424 (HuGuu)   2023-02-10 22:05:00
问题来了,翻墙看海外正版授权平台的付费内容算不算盗版?
作者: sumwind (我来看热闹的)   2023-02-10 22:08:00
比雕
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:13:00
https://i.imgur.com/ortUh3S.jpghttps://i.imgur.com/EwZyHQb.jpgB站漫画,这可是日本集英社授权的喔 (笑)
作者: jack34031 (人人人人人)   2023-02-10 22:16:00
楼上问题来了
作者: kuria610478 (kuria)   2023-02-10 22:17:00
我就不喜欢官译,喜欢用自己爱用的称呼也不行?到底谁比较嚣张啊,笑死
作者: jack34031 (人人人人人)   2023-02-10 22:17:00
你只能用电次,不是电次哈哈
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 22:18:00
你会拜托我山留言的 ~~ 台湾没授权这个版本
作者: aa1052026 (专骂蓝绿垃圾党)   2023-02-10 22:18:00
支持喜欢的翻译跟支持盗版完全两回事啊 光看那沟通鲁蛇就知道区别
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:19:00
不是有人说"正版"? 这时候改口说台湾授权?B站漫画是不是"正版"漫画?B站漫画是不是正版漫画 是或不是?第二张版权宣告页,你要不要看上面写什么
作者: kinda (天天)   2023-02-10 22:23:00
原来电次是正版。中国翻的比较好。
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:26:00
https://i.imgur.com/aYL0pmm.png wiki上面叙述的正版
作者: kinda (天天)   2023-02-10 22:28:00
笑死,版权方都说是正版了。一个路人却否定正版翻译
作者: NikkiNikki (nikki)   2023-02-10 22:29:00
懂ㄌ 只要不是台湾版本就是盗版 看日文原版也是盗版
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:29:00
所以,看到国外的正版翻译直接改口说是台湾?
作者: InMemoria (InMemoria)   2023-02-10 22:31:00
这样日文的也算盗版吧
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:32:00
笑死,日版变成例外www请问集英社在台湾有登记号码吗
作者: kinda (天天)   2023-02-10 22:34:00
英文版?法文版?
作者: InMemoria (InMemoria)   2023-02-10 22:34:00
那英文也盗版吗?那外国人都是盗版仔吧那reddit是最多盗版仔聚集的地方
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:35:00
不是说没有登记号码的就算盗版吗怎么讲到集英社标准就改了?https://i.imgur.com/W9OmBG0.png 这是谁讲的?有合法授权都是正版 怎么提到B站漫画就变成盗版?>你的标准是不是改来改去?
作者: sses40416 (KevoTW)   2023-02-10 22:37:00
怎么到国外正版就变盗版了,那英文翻Makima 不也盗版?
作者: kinda (天天)   2023-02-10 22:38:00
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:38:00
所以B站漫画是不是正版漫画?所以日版漫画也没有公开播映权 怎么你就说是正版
作者: geass88097 (haseo)   2023-02-10 22:40:00
开始跳针了 可怜
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:40:00
碰到原文就转弯?
作者: InMemoria (InMemoria)   2023-02-10 22:40:00
B站不就合法授权….??
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:41:00
没有登记号码算盗版->集英社不算
作者: InMemoria (InMemoria)   2023-02-10 22:41:00
B站还是投资方咧 这怎么算
作者: kinda (天天)   2023-02-10 22:41:00
查家乐福线上购,沙其马有25种耶。推荐买哪种?
作者: Kheige   2023-02-10 22:43:00
笑死 跳针仔还觉得自己多正义
作者: sxing6326 (话题终结者)   2023-02-10 22:44:00
你是油门喔!看到博人就气噗噗逻辑坏死跳针的样子还真像
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:45:00
B站漫画就是用玛琪玛阿? 喔,是不是又要说他不算正版?
作者: aa1052026 (专骂蓝绿垃圾党)   2023-02-10 22:46:00
所有不支持GON念成小杰的都是盗版支持者 还有认为Shanks不念成杰克的也是支持盗版的
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:47:00
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 22:48:00
台湾正版授权译名是要跟日方知会 人家同意才能用的
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:48:00
上面不就贴了版权宣告页? 喔,版权宣告页不算了?
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:49:00
https://i.imgur.com/EwZyHQb.jpg 版权宣告页原来版权宣告页不算阿www
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 22:50:00
这个案例就单纯两个国家授权译名不一样
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:50:00
笑死,版权宣告页都看不懂
作者: InMemoria (InMemoria)   2023-02-10 22:52:00
可能就速度与激情是盗版 玩命关头才正版ㄧ样
作者: longlydreami (邦加尔迪)   2023-02-10 22:52:00
傻眼 还在那边硬凹
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:52:00
B站漫画 第二集。喔我忘了你连版权页都看不懂
作者: geass88097 (haseo)   2023-02-10 22:54:00
可怜啊可怜
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2023-02-10 22:54:00
看跳梁小丑表演真舒服XD
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:55:00
版权宣告页现在看不懂了吗? 是不是要逐字翻译阿?现在是只要我不承认那就不是正版吗?
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2023-02-10 22:56:00
我说盗版就盗版啦◢··· 崩╰(〒皿〒)╯溃····◣
作者: a204a218 (Hank)   2023-02-10 22:57:00
前排围观小丑秀
作者: HarunoYukino   2023-02-10 22:57:00
https://i.imgur.com/EwZyHQb.jpg 有人看不懂版权宣告页呢
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 22:58:00
中文(普通话)版权于中国(除台湾、香港、澳门以外)
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:01:00
我可能就输了(但是只要不承认就是我赢)
作者: geass88097 (haseo)   2023-02-10 23:01:00
你已经输了好吗 不要像变态一样死缠烂打
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 23:02:00
你可以告诉我トマト是哪国翻译吗?
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 23:03:00
玛琪玛是哪一国翻译 是盗版吗 为什么那么难回答?
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:04:00
笑死,叫别人看清楚版权页 但自己完全不承认呢ww人家都翻译给你看了继续不承认ww
作者: aquacake   2023-02-10 23:05:00
只有看过正版警察 盗版警察是哪个平行时空的
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:05:00
是不是只要一承认自己看不懂版权页就没脸了?
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 23:05:00
都翻给你看了 现在是连中文都看不懂了 政客辩论法
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 23:05:00
玛琪玛是哪一国的翻译?版权于中国(除台湾、香港、澳门以外) 大声念一遍XD
作者: a204a218 (Hank)   2023-02-10 23:06:00
这跳针功力真的很有当政客的潜力
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 23:07:00
玛琪玛是哪一国的翻译?
作者: geass88097 (haseo)   2023-02-10 23:08:00
管他哪国 就不是盗版啊 谁要随你起舞ww
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:08:00
所以B站是不是正版授权漫画喔,这时候不敢承认对吧?
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 23:09:00
盗版阿
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:09:00
是不是不想看下一句阿?
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 23:10:00
快点拉 高潮惹
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:10:00
标准是不是随时变来变去阿?
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 23:10:00
奇文共赏
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:11:00
arranged by SHUEISHA 这句话怎么就不看呢^_^
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 23:12:00
回答吧 .......
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:12:00
不承认我就不算输的概念B站漫画 正版授权阿?现在是不敢承认B站是正版漫画了对吧只要我不承认,比赛就不算输
作者: cyclone055 (硬件变尸体)   2023-02-10 23:14:00
真闲……它都特地穿插推文让你方便黑单了
作者: marquelin (RainieLove)   2023-02-10 23:14:00
B漫哪时候变盗版惹0.0?
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 23:15:00
B站是 哪个国家的 XD
作者: geass88097 (haseo)   2023-02-10 23:15:00
黑单了以后也看不到这人的文了 掰
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:16:00
只要我不承认 都不算输
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 23:16:00
现在认输...比赛就结束了......
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 23:16:00
玛琪玛是哪个国家翻译的 是不是到版的? 回答阿
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 23:17:00
你不承认 所以玛琪玛是哪鹘国家翻译的 是不是盗版
作者: M7bronyUP (彩虹小马团)   2023-02-10 23:17:00
看不是很懂,是因为台湾有自己的翻译,所以对岸的正式译名就算盗版吗
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:18:00
所以B站漫画的版权宣告页都看不懂呢ˊ^_^
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 23:18:00
就中国版啊 以台湾出版萎缩的程度以后很高机率只有中国
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:19:00
arranged by SHUEISHA ->是不是不敢看了阿ww
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 23:19:00
版的中文漫画可以看 你要习惯那个翻译
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:21:00
前面也有人提到英翻是 makima 唷
作者: thatblue (本土轰炸机)   2023-02-10 23:25:00
当然要用正版译名好 但看你这么激动 我也要一起喊玛奇玛最棒还有人在盯咧 拜托别这么逗趣
作者: snakelalala (snake)   2023-02-10 23:28:00
油门喔==
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 23:31:00
我看懂他的意思了 他要的是台湾授权给日本授权给中国的版权页 所以才会一直说我们贴的是日版的版权页原来集英社是隶属台湾的出版社啊
作者: poor147 (等等,我先穿裤子)   2023-02-10 23:33:00
笑死
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 23:33:00
这醉得很厉害啊
作者: sakurarin86   2023-02-10 23:34:00
题外话 漫X人是盗版对吧 为什么app store找得到 苹果同意放盗版的东西给人下载?
作者: ig49999 (张思妤)   2023-02-10 23:36:00
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:38:00
arranged by SHUEISHA 只要我不承认就不算输
作者: thatblue (本土轰炸机)   2023-02-10 23:39:00
不是 什么叫日版哪个人翻译玛奇玛 日版就片假名哪还有翻译= =
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:39:00
绝对不能看懂这一行 不然就输了^_^
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 23:39:00
回神了 继续跳针 wwwwww
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 23:40:00
所以是谁啊 看盗版的那么爽喔
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:41:00
arranged by SHUEISHA 原来SHUEISHA是盗版^_^arranged by SHUEISHA 看不懂我也没办法唷^_^
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 23:43:00
你能告诉我iphone的浏海是谁设计的我就跟你讲谁翻译的
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:44:00
SHUEISHA 是不是绝对不能认识阿ww
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 23:44:00
所以是谁翻译玛琪玛拉 要等多久台版翻译我都贴给你了 盗版仔
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:45:00
arranged by SHUEISHA 原来SHUEISHA是盗版阿w
作者: jasonwalk (jason)   2023-02-10 23:46:00
去睡了 您继续wwwww
作者: thatblue (本土轰炸机)   2023-02-10 23:48:00
“你习惯就好 盗版跟授权版本要分清楚”你一开始回版友的 然后现在授权版本贴给你 你又不想分清楚了是怎样
作者: HarunoYukino   2023-02-10 23:53:00
当然不能分清楚,有人分清楚了就没脸了
楼主: Feuerbach (费尔巴哈)   2023-02-10 23:57:00
所以玛琪玛是谁翻的 有授权吗 你到底要不要回答
作者: TIPPK (佞夏雨)   2023-02-10 23:58:00
宪法修了吗?
作者: HarunoYukino   2023-02-11 00:03:00
arranged by SHUEISHA
作者: stanleysten (stanleysten)   2023-02-11 00:04:00
笑烂
作者: HarunoYukino   2023-02-11 00:04:00
只要不讲出来SHUEISHA是谁我就不算输
作者: jhevan94 (无刺凤梨)   2023-02-11 00:04:00
怎么有人讲话方式能那么讨人厌
作者: kinda (天天)   2023-02-11 00:10:00
芝麻、葡萄干、越曼莓、黑糖。莎琪玛到底要挑哪种的?
作者: junwen   2023-02-11 00:15:00
西瓜榴莲鸡!
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟噜都大都督)   2023-02-11 00:17:00
啊不就 Chinese translation rights in China
作者: HarunoYukino   2023-02-11 00:18:00
arranged by SHUEISHA 只要我不认识SHUEISHA就不算输
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟噜都大都督)   2023-02-11 00:19:00
哪个国家翻译的?China啊
作者: s9x56666 (I'm TURE MAN)   2023-02-11 00:19:00
看正版的高兴怎么讲没差吧~马骑马骑马~快检举阿zzz
作者: HarunoYukino   2023-02-11 00:20:00
SHUEISHA是不是有人不认识他?
作者: micky200105   2023-02-11 00:23:00
翻译不同而已 也要崩溃成这样 笑死
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2023-02-11 00:31:00
油门风跳针
作者: Rekter (风雨飘摇的崩溃者)   2023-02-11 00:33:00
译名不同 凭什么就说是看盗版
作者: newdriver   2023-02-11 00:37:00
玛奇玛是中国杭州翻翻漫画公司翻译 集英社授权 好了没
作者: zxcv40711 (hie)   2023-02-11 00:59:00
各国有各国的翻译 这不是很合理吗
作者: HarunoYukino   2023-02-11 01:10:00
SHUEISHA是不是有人不认识他阿? SHUEISHA都没说话这年头原来SHUEISHA在某人眼中是盗版仔呢^_^
作者: x2435555 (WIND)   2023-02-11 01:22:00
笑死 一开始问正版 后面开始改口
作者: M7bronyUP (彩虹小马团)   2023-02-11 01:26:00
这样各国语言的makima也都算盗版了,太严格了吧不能当作大家都喜欢用外国语言来称呼真纪真就好了吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com