楼主:
yniori (伟恩咖肥)
2023-01-28 13:38:40如题
不熟悉港语的各位
大家知道的是灌篮高手
但也许看过另一个称呼
男儿当入樽
当初一直在想说
入樽?
怎么听起来怪怪的
入樽在港语的意思是灌篮
但为啥是用"入樽"来形容
"樽"是啥?
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2023-01-28 13:39:00感觉像是要被抓进去关
作者:
hdjj (hdjj)
2023-01-28 13:39:00就港语啊
作者:
C4F6 (C4F6)
2023-01-28 13:40:00我是想到喝酒
作者:
yys310 (有水当思无水之苦)
2023-01-28 13:40:00泡酒的感觉
作者:
lolic (lolic)
2023-01-28 13:40:00如果是女儿当入樽就变还愿了(冷
作者:
P2 (P2)
2023-01-28 13:41:00美心
作者:
Puye (PUYE)
2023-01-28 13:42:00樽就瓶子 有部电影叫玻璃樽 至于入樽为什么是灌篮我也不懂
作者:
reaturn (廿年后回头看台湾)
2023-01-28 13:44:00我以为是男人就要喝的意思
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2023-01-28 13:45:00
大概篮框加篮网看起来很像瓶口吧
作者: grimnir158 (8-1) 2023-01-28 13:46:00
有阿 第一次看到想说入樽是啥鬼 蹲厕所还是泡汤
作者:
ayaneru (ayaneru)
2023-01-28 13:47:00男儿当入珠
作者:
egg781 (å–µå‰)
2023-01-28 13:48:00我最最最讨厌的港译就是三一万能侠,三一射线...很虚好吗
作者: ARTORIA 2023-01-28 13:50:00
港语本来就一点美感都没有
作者:
pgame3 (G8goat)
2023-01-28 13:55:00所以港语灌篮现在还是这样说?
作者: grimnir158 (8-1) 2023-01-28 13:55:00
刚看到港译NBA时笑到肚子痛 高比拜仁 米高佐敦 积逊
作者:
Jaka (Jaka)
2023-01-28 13:57:00除了入樽 香港人还会用锄樽、爆篮 这就没啥美感了
作者:
C4F6 (C4F6)
2023-01-28 13:57:00入樽有做成人彘泡酒的历史美感
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-01-28 13:59:00熟悉港语的话其实很正常
作者: ethan0419 2023-01-28 13:59:00
当初也觉得这是啥XD
作者: grimnir158 (8-1) 2023-01-28 14:00:00
侯活
香港那些DC妈佛英雄个个都翻译成什么侠什么侠比如钢铁侠
作者:
roc074 (安安)
2023-01-28 14:02:00用国语来想当然奇怪,那是要用粤语来发音的阿。
作者:
C4F6 (C4F6)
2023-01-28 14:03:00把男人当月亮泡酒,这也太重口了
麻烦跟我说到底为毛要翻成《舔茎肛》好吗?《男儿当舔茎肛》
作者:
egg781 (å–µå‰)
2023-01-28 14:04:00新铁金刚智破皇家赌场,靠北~还真的很坚持
好险当初《台湾民国》初成票选官方语言不是选《粤语》
作者:
h60414 (h60414)
2023-01-28 14:05:00看起来像仿监狱风云的港漫
那就改成《赏砂锅大的盖头》相信香港人会听得更懂更懂
闽语也入韵啊日语是当初遣唐使到中国偷当时古音回去的日语的《时间》非常经典,和闽语几乎相同
作者:
reaturn (廿年后回头看台湾)
2023-01-28 14:11:00台湾不能接受是不会讲粤语所以用北京话的发音觉的不正常
《FirstLove》
https://tinyurl.com/3c4f7cnb这我最近翻唱的《宇多田光》经典出道作歌词就有时间以前吼,和我第五任女友印女王同居时候呢我说闽语有保留古音韵,听日韩语就知道了还说李白杜甫当时就是用类似闽语那种河洛话在作唐诗的啊她北部客家泛统马迷柯粉嘛,她就赏我砂锅大巴掌来了
作者: michealpai (Kenway肯威肯肯威) 2023-01-28 14:24:00
当初看这个翻译我还愣了下
作者:
kosoj6 (不是宅男)
2023-01-28 14:35:00米高佐敦还好 碧咸比较好笑
这就粤语而已,有什么好奇怪,要不是香港有学书面语,他们也会觉得灌篮高手是什么奇怪的东西上面讲碧咸的也一样,人家粤语发音唸起来就跟我们唸贝克汉差不多,有啥好大惊小怪= =
作者: s210125 (coconut) 2023-01-28 14:45:00
台湾还不是很喜欢取什么神鬼xx 玩命xx
作者:
sasmwh561 (卡尔卡诺m9138)
2023-01-28 14:52:00把樽当篮框之后觉得还好,感觉就直翻
其实广东话就是文言文,都用最少的字来表达最多的意思的语言
入樽在粤语好像还有拼搏的引申含义,所以其实对香港那边来说,这样翻还有双关的意义,比灌篮高手翻的好我是认为粤语在抒发情感上比标准话厉害,尤其是用在歌词上,陈奕迅算是国语唱的很标准的香港歌手,但听过他有两个版本的歌的话,都是比较喜欢粤语的版本
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2023-01-28 16:51:00草莓
是不是搞错了啊= =篮球是外来物 入樽只是港语口语用词和小朋友齐打交的概念差不多
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2023-01-28 17:13:00
根本就不同语言 只是有写成汉字
作者:
Roystu (Roystu)
2023-01-28 17:23:00粤语发音就这样念阿 你台语字发国语音念英文也很白痴阿
作者:
nrxadsl (异乡人)
2023-01-28 17:52:00樽三小= =灌酒杯吗
作者:
kaltu (ka)
2023-01-28 19:21:00可以不要再用书名号当引号了吗?骗人想了一下哪本日本书叫时间,干