[闲聊] 当初看到"男儿当入樽"有觉得哪里怪怪的吗

楼主: yniori (伟恩咖肥)   2023-01-28 13:38:40
如题
不熟悉港语的各位
大家知道的是灌篮高手
但也许看过另一个称呼
男儿当入樽
当初一直在想说
入樽?
怎么听起来怪怪的
入樽在港语的意思是灌篮
但为啥是用"入樽"来形容
"樽"是啥?
作者: wvookevp (ushiromiya)   2023-01-28 13:39:00
感觉像是要被抓进去关
作者: hdjj (hdjj)   2023-01-28 13:39:00
就港语啊
作者: C4F6 (C4F6)   2023-01-28 13:40:00
我是想到喝酒
作者: chordate (封侯事在)   2023-01-28 13:40:00
作者: yys310 (有水当思无水之苦)   2023-01-28 13:40:00
泡酒的感觉
作者: hatephubbing (菜逼巴外来种)   2023-01-28 13:40:00
一直在这酒杯
作者: lolic (lolic)   2023-01-28 13:40:00
如果是女儿当入樽就变还愿了(冷
作者: P2 (P2)   2023-01-28 13:41:00
美心
作者: honey4617912 (h.4)   2023-01-28 13:41:00
男儿当入珠
作者: Puye (PUYE)   2023-01-28 13:42:00
樽就瓶子 有部电影叫玻璃樽 至于入樽为什么是灌篮我也不懂
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2023-01-28 13:42:00
浸猪笼(X
作者: Mochicanfly (麻糬会飞)   2023-01-28 13:43:00
美心当入...
作者: reaturn (廿年后回头看台湾)   2023-01-28 13:44:00
我以为是男人就要喝的意思
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2023-01-28 13:45:00
大概篮框加篮网看起来很像瓶口吧
作者: grimnir158 (8-1)   2023-01-28 13:46:00
有阿 第一次看到想说入樽是啥鬼 蹲厕所还是泡汤
作者: FoRTuNaTeR   2023-01-28 13:47:00
作者: ayaneru (ayaneru)   2023-01-28 13:47:00
男儿当入珠
作者: egg781 (喵吉)   2023-01-28 13:48:00
我最最最讨厌的港译就是三一万能侠,三一射线...很虚好吗
作者: FoRTuNaTeR   2023-01-28 13:49:00
https://i.imgur.com/f5Dfchj.jpg会觉得是不是这种奇怪作品
作者: ARTORIA   2023-01-28 13:50:00
港语本来就一点美感都没有
作者: pgame3 (G8goat)   2023-01-28 13:55:00
所以港语灌篮现在还是这样说?
作者: grimnir158 (8-1)   2023-01-28 13:55:00
刚看到港译NBA时笑到肚子痛 高比拜仁 米高佐敦 积逊
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2023-01-28 13:56:00
其实入樽比灌篮还文雅又有美感吧...
作者: Jaka (Jaka)   2023-01-28 13:57:00
除了入樽 香港人还会用锄樽、爆篮 这就没啥美感了
作者: chordate (封侯事在)   2023-01-28 13:57:00
麦巴比
作者: C4F6 (C4F6)   2023-01-28 13:57:00
入樽有做成人彘泡酒的历史美感
作者: chordate (封侯事在)   2023-01-28 13:58:00
美斯 尼马
作者: k960608 (雾羽‧浪沙)   2023-01-28 13:59:00
熟悉港语的话其实很正常
作者: ethan0419   2023-01-28 13:59:00
当初也觉得这是啥XD
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2023-01-28 13:59:00
要用广东话思维就正常
作者: grimnir158 (8-1)   2023-01-28 14:00:00
侯活
作者: FoRTuNaTeR   2023-01-28 14:00:00
香港那些DC妈佛英雄个个都翻译成什么侠什么侠比如钢铁侠
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2023-01-28 14:01:00
入樽取自苏东坡的诗句:船稳江吹坐,楼空月入樽。
作者: FoRTuNaTeR   2023-01-28 14:01:00
然后007都翻译成铁金刚
作者: roc074 (安安)   2023-01-28 14:02:00
用国语来想当然奇怪,那是要用粤语来发音的阿。
作者: C4F6 (C4F6)   2023-01-28 14:03:00
把男人当月亮泡酒,这也太重口了
作者: FoRTuNaTeR   2023-01-28 14:03:00
麻烦跟我说到底为毛要翻成《舔茎肛》好吗?《男儿当舔茎肛》
作者: egg781 (喵吉)   2023-01-28 14:04:00
新铁金刚智破皇家赌场,靠北~还真的很坚持
作者: FoRTuNaTeR   2023-01-28 14:05:00
好险当初《台湾民国》初成票选官方语言不是选《粤语》
作者: h60414 (h60414)   2023-01-28 14:05:00
看起来像仿监狱风云的港漫
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2023-01-28 14:07:00
香港人:火锅盖帽怎么听起来怪怪的?毫无美感
作者: FoRTuNaTeR   2023-01-28 14:08:00
那就改成《赏砂锅大的盖头》相信香港人会听得更懂更懂
作者: LoveMakeLove (愛製造愛)   2023-01-28 14:09:00
例如撑香港其实是支持香港
作者: FoRTuNaTeR   2023-01-28 14:09:00
香港无包煲汤不欢麻
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2023-01-28 14:10:00
粤语光是唸古人诗词能入韵 就屌打被胡化的北京话了
作者: FoRTuNaTeR   2023-01-28 14:10:00
闽语也入韵啊日语是当初遣唐使到中国偷当时古音回去的日语的《时间》非常经典,和闽语几乎相同
作者: reaturn (廿年后回头看台湾)   2023-01-28 14:11:00
台湾不能接受是不会讲粤语所以用北京话的发音觉的不正常
作者: FoRTuNaTeR   2023-01-28 14:11:00
《FirstLove》https://tinyurl.com/3c4f7cnb这我最近翻唱的《宇多田光》经典出道作歌词就有时间以前吼,和我第五任女友印女王同居时候呢我说闽语有保留古音韵,听日韩语就知道了还说李白杜甫当时就是用类似闽语那种河洛话在作唐诗的啊她北部客家泛统马迷柯粉嘛,她就赏我砂锅大巴掌来了
作者: michealpai (Kenway肯威肯肯威)   2023-01-28 14:24:00
当初看这个翻译我还愣了下
作者: Shimotsukin (Dynamo)   2023-01-28 14:30:00
港仔本来就是一群没文化的东西
作者: kosoj6 (不是宅男)   2023-01-28 14:35:00
米高佐敦还好 碧咸比较好笑
作者: ikachann (喵喵)   2023-01-28 14:35:00
记得港版死神好像也翻译很怪
作者: james111222 (阿斯巴勒)   2023-01-28 14:40:00
这就粤语而已,有什么好奇怪,要不是香港有学书面语,他们也会觉得灌篮高手是什么奇怪的东西上面讲碧咸的也一样,人家粤语发音唸起来就跟我们唸贝克汉差不多,有啥好大惊小怪= =
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2023-01-28 14:44:00
很多日文汉字语词 你用中文的角度看也是很怪啊
作者: s210125 (coconut)   2023-01-28 14:45:00
台湾还不是很喜欢取什么神鬼xx 玩命xx
作者: sasmwh561 (卡尔卡诺m9138)   2023-01-28 14:52:00
把樽当篮框之后觉得还好,感觉就直翻
作者: JasonTea (杰森踢)   2023-01-28 14:53:00
从小到大都学樽=酒杯,看到这标题完全不懂
作者: felixr0123 (felixr0123)   2023-01-28 14:55:00
改棕出好了
作者: ksng1092 (ron)   2023-01-28 15:11:00
我记得其实贝克汉才是误译,那个h是不发音的
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2023-01-28 15:21:00
听一次粤语发音就知道碧咸比贝克汉好多了
作者: hassmetou (tontsuyu)   2023-01-28 15:25:00
还常出现正蠢材 看得好尬
作者: globe1022 (肉食兔)   2023-01-28 15:40:00
其实广东话就是文言文,都用最少的字来表达最多的意思的语言
作者: HERJORDAN (不完美才美)   2023-01-28 15:41:00
入樽在粤语好像还有拼搏的引申含义,所以其实对香港那边来说,这样翻还有双关的意义,比灌篮高手翻的好我是认为粤语在抒发情感上比标准话厉害,尤其是用在歌词上,陈奕迅算是国语唱的很标准的香港歌手,但听过他有两个版本的歌的话,都是比较喜欢粤语的版本
作者: watwmark (水印)   2023-01-28 15:52:00
其实粤语美感很好 但吵起架也超难听就是
作者: tung3d37 (wun)   2023-01-28 15:55:00
国语说粤语没文化真的笑死 差低
作者: sudekoma (′・ω・`)   2023-01-28 16:51:00
草莓
作者: bluejark (蓝夹克)   2023-01-28 16:54:00
是不是搞错了啊= =篮球是外来物 入樽只是港语口语用词和小朋友齐打交的概念差不多
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2023-01-28 17:13:00
根本就不同语言 只是有写成汉字
作者: fenix220 (菲)   2023-01-28 17:22:00
港语最贴切的只有仆街跟晒地吧
作者: Roystu (Roystu)   2023-01-28 17:23:00
粤语发音就这样念阿 你台语字发国语音念英文也很白痴阿
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2023-01-28 17:42:00
就像斗阵特攻 只有台湾人才知道双关的趣味性
作者: nrxadsl (异乡人)   2023-01-28 17:52:00
樽三小= =灌酒杯吗
作者: questionboy (问题男孩)   2023-01-28 18:21:00
看起来是被肛
作者: kaltu (ka)   2023-01-28 19:21:00
可以不要再用书名号当引号了吗?骗人想了一下哪本日本书叫时间,干

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com