[闲聊] 链锯人 美国版 光熙跟恶魔讲中文

楼主: wearytolove (夺真书生A.W.)   2023-01-16 00:45:41
https://i.imgur.com/c4AqfVz.jpg
忽然在社区图书馆借到链锯人
随便看一下 看到光熙在美国版的里面也是讲简体中文
而且没有附翻译...
比较好笑的是下一页光熙旁边的恶魔也是说中文 "尸体在说话"
https://i.imgur.com/wqRmEM7.jpg
然后日本公安用英文跟他说在日本要讲日文....
另外就是光熙的一句不错的中文台词 "不想知道啊...."
英文版是"To me it is not necessary and don't want to know..."
感觉两边差蛮多的
作者: hutao (往生堂买一送一)   2023-01-16 00:47:00
留原文是好事,翻译附上去啊XD
作者: Ayanami5566 (绫波五六)   2023-01-16 00:47:00
这样他们最好看得懂啦
作者: qk3380888 (小官)   2023-01-16 00:48:00
这样感觉没有意思的 下面吐槽也有带入感蛮有意思的
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2023-01-16 00:48:00
那段本来就是要显示语言不通吧 所以比照日文一样不翻
作者: kankandara (王世之阳)   2023-01-16 00:50:00
台版有保留简体吗?
作者: ga839429 (LanTern)   2023-01-16 00:50:00
日文也没翻吧
作者: chang1248w (彩棠)   2023-01-16 00:51:00
中文版会变成日文吗
作者: shampoopoo (毛宝洗发精)   2023-01-16 00:52:00
有的游戏也会这样 异国异语角色换到那国的版本就再换一个语言
作者: NTUKIRA   2023-01-16 00:54:00
我有日文版,日文版也没翻
作者: aegisWIsL (多多走路)   2023-01-16 00:58:00
跟电影翻译字幕写(外语)差不多
作者: GyroZeppeli (杰洛齐贝林)   2023-01-16 01:00:00
东立是繁中 不过炸弹女念的那段俄文没翻
作者: FallenWYN (banana man)   2023-01-16 01:02:00
但是尸体这句没翻译的话,就不知道后面真纪的呼应
作者: JACK90142 (JACK90142)   2023-01-16 01:04:00
真要说手机拿出来Google翻译就知道意思啦,反正也只是要呈现出说中文的意思
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2023-01-16 01:22:00
台版转繁体 但有写注说原文是简体
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2023-01-16 01:37:00
是刻意留中文的
作者: shadow0326 (非议)   2023-01-16 01:58:00
只是我们刚好懂 有些作品也是会出现西文之类的 中文版也不一定会翻
作者: jerry087   2023-01-16 02:52:00
我记得英文版的书末有附反翻译的样子
作者: proprome (月光宝盒)   2023-01-16 03:32:00
笑了,这台词有声音 还是卷舌的
作者: stzjn (拉拉山水蜜桃鸭鸭)   2023-01-16 04:59:00
https://i.imgur.com/ANCfsXO.jpg德文版的也没翻
作者: CavendishJr (花学姐最高)   2023-01-16 06:52:00
尸体在说话日文版就是简体中文啊
作者: Krishna (wait for me)   2023-01-16 07:33:00
真的想知道的人拿手机开相机翻译就好了,现在那么容易
作者: BKcrow (飞语翅膀)   2023-01-16 08:02:00
闻到一股支味 快笑死w
作者: tsaodin0220 (跪求大神頂著我)   2023-01-16 08:08:00
尸体在说话
作者: nyami   2023-01-16 08:12:00
二季期待中文配音
作者: DaddyIsBack (南投杰出青年互助会)   2023-01-16 08:16:00
鲤鱼来配,反正都找比较新的声优

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com