Re: [问题] 支语“说话很机车“是什么意思?

楼主: roribuster (幼女☆爆杀)   2023-01-12 13:32:40
诸君 午安安
讲到这种词语传过去中国被他们误解后变成不一样用法的我还有想到一个
就是感冒,早年台商传过去的
在台湾对某某人事物很感冒的意思是“对…感到头痛或厌烦”
例句:我对支那人很感冒
意思是支那人让我很头痛
传过去后在中国变成了感兴趣的意思,而且通常使用否定句,也就是不感兴趣
例句:我对转蛋手游不感冒
意思是我对转蛋手游这种赌博游戏没有兴趣
大概是这样
作者: leamaSTC (LeamaS)   2023-01-12 13:33:00
感冒在日本的用法也是感兴趣的意思 满奇妙的
作者: shampoopoo (毛宝洗发精)   2023-01-12 13:34:00
午安安 真假的 我一直以为就是我不讨厌:3
楼主: roribuster (幼女☆爆杀)   2023-01-12 13:38:00
午安安:)
作者: understar (小P)   2023-01-12 13:44:00
用法就不同 台湾习惯还是感冒是觉得很头痛的意思吧
作者: AT1045 (ATYS司武伊昂)   2023-01-12 13:45:00
日本有在用感冒(风邪)表示兴趣吗...???
作者: zChika (滋琪卡)   2023-01-12 13:45:00
台湾是反感的意思 但中国是好感的意思
作者: EXZUSIC (风中过客)   2023-01-12 13:46:00
支语 倭语 随便啦
作者: understar (小P)   2023-01-12 13:47:00
然后我从来没有听说过日本有感冒是感兴趣的意思??
作者: zChika (滋琪卡)   2023-01-12 13:48:00
感冒(kanbou)也是日文啊,只是风邪(kaze)比较常用
作者: understar (小P)   2023-01-12 13:48:00
日文的感冒就是"风邪"从来没有听过他们用这种词来说感兴趣
作者: understar (小P)   2023-01-12 13:49:00
如果说是"感冒"本身这个词拿来使用当感兴趣也没听过不晓得有没有例句? 该不会是什么很古文化用法XD?
作者: zChika (滋琪卡)   2023-01-12 13:49:00
附个来源
作者: understar (小P)   2023-01-12 13:50:00
所以一楼那个到底是XD? 还是支语误以为是日语?
作者: fenix220 (菲)   2023-01-12 13:56:00
支语农场文回流日本又被拿来用 谣言止于智者
作者: leamaSTC (LeamaS)   2023-01-12 14:10:00
呃我是看声优影片才知道的 当然不是用感冒这个词 记得是很老的用法了
作者: Grownso912   2023-01-12 14:43:00
看他们的论坛时也疑惑过感冒怎么会用在这里XDD后来才发现用法不同
作者: afjpwoejfgpe (脖子黄)   2023-01-12 14:54:00
原来支语的感冒意思不同喔 现在才知道
作者: leo125160909 (中兴黄药师)   2023-01-12 16:40:00
现在小朋友都满口走心、视频...
作者: colin1120 (SAN:13)   2023-01-12 18:43:00
一楼?
作者: peng198968 (小彭)   2023-01-12 19:25:00
对某人很感冒,就是把那个人当病菌看待的意思啊应该说感冒会让人不舒服,而某人让你觉得不舒服就像感冒一样,才会说我对他很感冒。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com