楼主:
RbJ (Novel)
2023-01-11 18:35:54※ 引述《JustBecauseU (ki)》之铭言:
这集翻译比较大的问题是狸明卿洗脑这边
中文翻译成,狸猫如果躲在门后,狸明卿自己就不用动手杀人
https://i.imgur.com/hkhqHLJ.png
https://i.imgur.com/ckIheuI.png
英译的部分,如果我(狸明卿)躲在门后不出手,我就不用动手杀人
https://i.imgur.com/D0pVGip.png
https://i.imgur.com/tYaUzGd.png
原文是:扉の向こうにこもっていれば
虽然没有主词
但从上下文跟情境可以看出,主词是指狸明卿自己实践退一进二的道理
而且这里的门,明显是指狸明卿一开始躲著的位置
然后中文后续的翻译,也是以狸明卿自身作为说明退一进二的好
前进(杀人),不只救了狸猫,还能获得狸猫驾驶风灵拯救大家的机会
https://i.imgur.com/lqJIMeA.png
https://i.imgur.com/pfv7fgk.png
https://i.imgur.com/eDeMvAk.png
https://i.imgur.com/cla5q6c.png
作者:
theeHee (古趴)
2023-01-11 18:39:00的确是这样,省略主语时不好判断
感谢,看了这篇文特地回去听了一遍,感觉你说的是对的
作者:
pinkg023 (pinkg)
2023-01-11 18:43:00恩省略主语基本上是讲自己
作者:
gaym19 (best689tw)
2023-01-11 18:45:00狸猫妈枪法也是挺准的 几乎是一枪一个开五中三 最后一枪还是交叉射击而且都是爆头
作者:
pinkg023 (pinkg)
2023-01-11 18:59:00因为link上之后看到的画面可能是直接变成对方,语感上我也觉得苏菲是在说狸猫(本人)的表情很吓人,然后日文的的
作者:
yoriniyote (yoritorimitori)
2023-01-11 19:00:00水星中文翻译出错很多 反而香港的都对
作者:
pinkg023 (pinkg)
2023-01-11 19:01:00颜确实也有表情的意思,其实翻脸或表情都ok吧中文说'你脸好可怕'也有'你表情好可怕'的意思
作者: ryan8409 (乐天) 2023-01-11 19:28:00
确实
作者: namirei (哎呀奈米光) 2023-01-11 20:11:00
确实 这一句很明显怪怪的
作者:
fouto (なにこいつ.こわΣ(∵))
2023-01-11 20:27:00你这篇让很多推台湾翻译的很不爽www
作者: pearya 2023-01-11 21:36:00
难怪,当时看的时后就觉得怪怪的