楼主:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2023-01-11 17:10:33我觉得中文版翻译的很好耶
人杀し=杀人者,中文常用的翻译是杀人凶手或杀人犯没错
但是感觉上米奥琳涅这里责备的感觉并没有那么重,不是要直接谴责苏莱塔杀人
更像是在难以接受以及脑袋当机的状况下,蹦出一句‘人杀し’
所以翻成“妳杀了人耶”,减少了谴责的部分,加强了说话者的震惊
直接翻成杀人凶手=谴责8分震惊2分
翻成妳杀了人耶=震惊7分谴责3分
只是米米讲话的含义,狸猫不一定能懂
搞不好第二期狸猫就直接黑化给你看
‘我杀人...都是为了米澳琳涅...如果我不杀人就会有人死掉’
‘我才不是杀人凶手!!’
然后女主角恶堕成大魔王,可喜可贺可喜可贺
※ 引述《JustBecauseU (ki)》之铭言
: 如题
: 日文N87来请教
: 米米在动画最后说的那句: 何で笑ってるの?人杀し
: 最后那个词到底要翻译成杀人凶手还是谋杀比较好啊
: 前者:你为什么还笑得出来,你这个杀人凶手
: 后者:你为什么还笑得出来,把人杀了之后 (大概是这意思?)
: 感觉有点微妙
: 第一种翻译感觉单纯在责怪狸猫
: 第二种比较像是米米无法理解为什么杀了人还笑得出来
: 求日文大佬解释...
作者:
eva05s (◎)
2023-01-11 17:11:00有可能,毕竟是大河内
作者:
cornsoup (清凉莲子绿豆汤)
2023-01-11 17:11:00你大河内系?
作者:
kusoshun (大家一起来促膝长谈吧)
2023-01-11 17:12:00是真的有可能,怕
作者:
timez422 (SIXTeeN)
2023-01-11 17:12:00小海外B1你也上PTT啊?
下一季直接N年后 米米学会开钢弹 和地球寮的大家一起唤回狸猫之类的?
作者:
kazake (飞得位。江霞)
2023-01-11 17:17:00蛮想看狸猫变反派
作者:
pinkg023 (pinkg)
2023-01-11 17:24:00米米本来就有点恰北北,吓到骂人很正常
作者: jeremylouee 2023-01-11 17:28:00
其实翻的蛮好的,还是要问日本人lol
当下看中文很合理没放在心上,是后来看到外文讨论才发现米米责备这么重喔
作者:
slough1003 (aged-firewood)
2023-01-11 17:31:00大河内正常发挥XDDDD是说那些老外反应影片,英文字幕也是Murderer
作者:
SOSxSSS (可爱的女孩有大大的jj)
2023-01-11 17:35:00一般说话不会用杀人者,杀人犯和杀人凶手也很奇怪不如翻译 杀人啦 更接地气
作者: eangle 2023-01-11 17:47:00
作者:
fouto (なにこいつ.こわΣ(∵))
2023-01-11 20:31:00没有吧 翻成杀人者才是震惊到失去理性才说的话翻成你杀了人耶 根本就还有理性