[闲聊] scarlet到底该怎么翻

楼主: to405011 (巽)   2023-01-10 13:15:16
要严格定义的话,scarlet应该是猩红,crimson才是绯红
但是刚刚和朋友讨论,发现很多作品翻译都会把scarlet翻成绯红
包括但不限于
绯色的弹丸 The Scarlet Bullet
绯弹的亚莉亚 Aria the Scarlet Ammo
绯红女巫 Scarlet Witch
绯红结系 SCARLET NEXUS
反过来也有crimson被翻成猩红,像
腥红山庄 Crimson Peak
另外宝可梦朱,不知道是不是觉得猩/绯一个字和紫对应不起来,直接翻成朱
大家比较习惯哪种翻法啊?
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2022-01-10 13:15:00
史嘉莉
作者: Ttei (T太)   2023-01-10 13:16:00
斯卡雷特
作者: fairymomo (摩摩)   2023-01-10 13:16:00
我知道加个大和就变成我婆了 :OO
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2023-01-10 13:16:00
色弱直接都跟你深红
作者: v21638245 (等雨婷)   2023-01-10 13:16:00
史加雷特
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2023-01-10 13:16:00
蕾米可爱
作者: dalyadam (统一狮加油)   2023-01-10 13:16:00
史卡蕾特
作者: LastAttack (与我无关~~)   2023-01-10 13:16:00
史卡雷特
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2023-01-10 13:16:00
作者: Israfil (赎罪圣音)   2023-01-10 13:17:00
真红
作者: dalyadam (统一狮加油)   2023-01-10 13:17:00
大和 ‘’赤骥‘’
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2023-01-10 13:17:00
赤王(X
作者: eva05s (◎)   2023-01-10 13:17:00
史嘉蕾
作者: DarkKnight (.....)   2023-01-10 13:18:00
史嘉蕾
作者: a2364983 (小可怜)   2023-01-10 13:18:00
姹紫嫣红
作者: YomiIsayama (谏山黄泉)   2023-01-10 13:19:00
我怎么觉得crimson翻腥红的比较多
作者: Hsu1025   2023-01-10 13:19:00
黑寡妇
作者: DarkKnight (.....)   2023-01-10 13:20:00
Crimson 比较好看 我觉得
作者: violegrace (雷姆雷姆雷姆)   2023-01-10 13:21:00
RGB(255, 36, 0)
作者: error405 (流河=L)   2023-01-10 13:21:00
红莲新星龙
作者: keerily (非洲人要认命)   2023-01-10 13:22:00
所以猩红跟绯红差在哪?
作者: furjai (ㄈ宅)   2023-01-10 13:22:00
king crimson
作者: YomiIsayama (谏山黄泉)   2023-01-10 13:22:00
其实我觉得腥红跟绯红比较多是看涵义翻翻成腥红通常是中性或负面 绯红是中性或正面反而没有跟原文一对一对应
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2023-01-10 13:23:00
红莲
作者: NoLimination (啊啊啊啊)   2023-01-10 13:23:00
东方都叫斯卡雷特
作者: shuten ( [////>)   2023-01-10 13:25:00
o益o
作者: kaj1983   2023-01-10 13:25:00
S比较明亮,C比较暗沉
作者: cn5566 (西恩)   2023-01-10 13:26:00
其实两个颜色是同源 都是寄生于红蚧属植物上的虫搾出来的
作者: kaj1983   2023-01-10 13:26:00
只是中翻猩红不好听就用绯红
作者: GrimmNotes (格林童话)   2023-01-10 13:26:00
Scarlet是伤口那种红 另一种是花名
作者: whiwhiwhi (花仔)   2023-01-10 13:27:00
会翻绯红我觉得已经不是scarlet的问题了
作者: GrimmNotes (格林童话)   2023-01-10 13:27:00
中文没有的意境当然没法翻的精准
作者: BwDragonfly   2023-01-10 13:28:00
应该是日翻英之间出错,然后中文爱用绯红
作者: a2364983 (小可怜)   2023-01-10 13:28:00
中文要翻得精准就是用一句话解释一个词
作者: leon4287 (左边的一阵风)   2023-01-10 13:30:00
斯卡雷特警察
作者: labbat (labbat)   2023-01-10 13:30:00
自创中文词汇呗
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2023-01-10 13:31:00
http://i.imgur.com/yJnBOfM.jpg 大家的萤幕delta E有多少我就无法掌控了
作者: yekcim8521   2023-01-10 13:32:00
至少不是咲恋翻成笑恋
作者: whiwhiwhi (花仔)   2023-01-10 13:34:00
笑恋XD
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2023-01-10 13:34:00
笑恋有一说是big5的问题,但还是爆气
作者: Vulpix (Sebastian)   2023-01-10 13:35:00
朱还是vermilion呢……
作者: c22501656 (SIN)   2023-01-10 13:37:00
艾尔莎
作者: cor1os (大丈夫だ问题ない)   2023-01-10 13:39:00
黑寡妇(误)绯红
作者: RamenOwl (星爆拉面肥宅)   2023-01-10 13:44:00
猩红这个翻译的负面意涵太重了
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2023-01-10 13:50:00
Crimson 是暗红吧
作者: king9122 (DD)   2023-01-10 13:56:00
我还以为是东方 进错了
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2023-01-10 13:58:00
大和刺激
作者: C4F6 (C4F6)   2023-01-10 14:00:00
猩红是猩猩屁股的红色
作者: KKZO   2023-01-10 14:03:00
感觉猩红腐败的颜色比较接近Crimson
作者: kramasdia (New~~)   2023-01-10 14:05:00
伤口疤痕的红 就叫伤痛之赤吧
作者: g36maid (过膝袜学姐)   2023-01-10 14:13:00
斯卡蕾特警察
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2023-01-10 14:16:00
绯红应该是从日文常用翻法来的https://i.imgur.com/8y1K36N.jpg
作者: Benson765421 (枫币的超越者)   2023-01-10 14:23:00
king crimson 有翻译绯红之王 没听过猩红之王
作者: aiiueo (aiiueo)   2023-01-10 14:26:00
crimson也有翻绯红啊,黎之轨迹2绯红原罪
作者: ataky (七元)   2023-01-10 14:36:00
绯色猩猩
作者: Luos (Soul)   2023-01-10 14:44:00
猪肝色
作者: gcobc12632 (Ted)   2023-01-10 14:48:00
啊就猩红太难听啊 绯红比较好听 当然不管啥都翻成绯红你觉得好听比较好还是正确比较好
作者: Valevale (所问)   2023-01-10 14:57:00
Scarlet Rot(朱い腐败)就有翻成猩红腐败
作者: thuki (揮動夜晚的散尾鞭(s))   2023-01-10 15:00:00
我也觉得要看当下用法,负面点的就用腥红,正面的就用绯红
作者: shigurew (shigure)   2023-01-10 15:01:00
绯比猩好听/开吧在中文字上,可能就这原因都翻绯
作者: SaberMyWifi (赛巴我老婆)   2023-01-10 15:01:00
任天堂翻译成"朱"
作者: Mareeta (寻找新乐章)   2023-01-10 15:23:00
绯红大奶猩红是红+澄,近火焰 绯红是红+蓝,近血液
作者: baychi999 (发呆线)   2023-01-10 15:28:00
史嘉蕾特啊 外国常见的名字
作者: willytp97121 (rainwalker)   2023-01-10 15:42:00
威严满满
作者: zaqmlp (旺旺)   2023-01-10 15:43:00
血色
作者: uyangpong (uyangPP)   2023-01-10 16:23:00
史嘉蕾
作者: b10213046 (嗨杰克)   2023-01-10 16:37:00
好阿 这串都没人要提加速世界阿就过气阿 都这样阿
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2023-01-10 17:31:00
我都读好红阿
作者: sakungen (sakungen)   2023-01-10 17:36:00
crimson应该是艳红或深红吧 带一点蓝那种不会想叫绯红耶
作者: adairchang (鬼岛居,大不易)   2023-01-10 17:47:00
我也觉得crimson看起来比较想叫他猩红
作者: rabbithouse (智乃的欧尼酱)   2023-01-10 17:50:00
抱头蹲防
作者: jimmyVanClef (兄弟会将获得胜利)   2023-01-10 17:50:00
唯一支持RGB色码表示
作者: Kenalex (火焰召唤师)   2023-01-10 17:57:00
支持RGB表示+1 少糖半糖多糖也都给我改成重量百分浓度wt%
作者: willie6501 ((OωO)~)   2023-01-10 18:24:00
求定义的来源
作者: ainamk (腰包王道)   2023-01-10 18:39:00
绯红包含的范围比猩红大很多 甚至有一种颜色叫猩猩绯
作者: miserymax (max)   2023-01-10 18:40:00
猩红腐败
作者: gasgoose (黑子当兵中)   2023-01-10 19:24:00
重点是看到“猩”有机率会联想到“猩猩”,反正只是一个名词,除非有真的需要细分或是游戏内同时出现两个,不然都是挑中二或帅气的文字用,宣传也比较好做。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com