Re: [问题] 日本人会觉得字幕很碍眼?

楼主: GodV (伟神)   2023-01-06 09:19:23
这个中文的特点有关


汉字是语素文字的一种

书写、发音上不像日文那样的音节文字繁琐

在一段稍微比较长的句子上

阅读上反而可以比听字更快速的理解意思


具体例子可以参考原神的日配

由于嘴形是根据中配来调整的

同样一段话中文一下子就说完

日配还要啪啦啪啦一大串才能表达相同意思

要是没字幕看 单纯听声优讲话
玩家早就没耐心了
作者: HAmakers (罽赭麌碯)   2023-01-06 09:23:00
有没有可能是日文外来语都用片假名表示 然后片假名一段又超长 这样他节目一堆片假名 我是日本人 看了也会觉得碍眼
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2023-01-06 09:30:00
确实 中文音节少而精简 短短几个音节 常常讯息量庞大
作者: vesia (欧帕)   2023-01-06 09:36:00
火山矽肺症!日文照翻外来语,也是超级长
作者: drm343 (一卡)   2023-01-06 09:42:00
也就是说中文如果不上字幕很容易听不懂
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2023-01-06 09:46:00
ニューモノウルトラマイクロスコーピックシリコヴォルケーノコニオシス看了一下,日本还真的硬翻喔XD
作者: naideath (棄子難安)   2023-01-06 10:09:00
珪性肺尘症?
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2023-01-06 10:24:00
台湾人也很爱用简称吧 像是北车 台大
作者: Richun (解放左手的OO之力)   2023-01-06 10:31:00
你可以说中文的文法冗余比日文少
作者: chuckni (SHOUGUN)   2023-01-06 10:33:00
日文假名外来语是连日本人都觉得臭长的XDD
作者: linzero (【林】)   2023-01-06 10:44:00
还有星巴克咒语那种异类 XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com