楼主:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2023-01-05 20:22:12※ 引述《tose4433 (Remax)》之铭言:
: 如题
: xx王这个格式
: 曾流行到几乎什么鬼动漫都要翻译成xx王
: 但xx宝贝却只有神奇宝贝、数码宝贝、星际宝贝,游戏顶多一个魔力宝贝
: 为什么差这么多
: 海贼宝贝、游戏宝贝、棋灵宝贝、通灵宝贝、爆漫宝贝……不好吗?
: 如果不好的话
: 当初宝可梦为什么不叫神奇王
: 数码宝贝为什么不叫数码王
: 有洽否
:
想了一下
海贼王 → 原作里面哥尔罗杰就叫海贼王了,直接拿来当作品名没问题
游戏王 → Yu-Gi-Oh就是游戏王了
棋灵王 → 这个就跟风了,完全不知道在王什么
爆漫王 → 同样是小火田的作品,也是跟风
校园漫画大王 → 原文就叫这个名字了
烘培王 → 这也算是跟风吧
岩窟王 → 日文的基督山恩仇录就叫这个名字
勇者王 → 原文就是勇者王GAOGAIGAR
还有吗?好像也没有很多吧?
另外用"宝贝"两个字会给人儿童向动画的感觉
但是无论出版社或是电视台应该都有感觉到这类作品读者主力是10-30岁的青年少年
对于翻译加入"宝贝"的接受度可能没那么高
所以逐渐不用了吧?
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2023-01-05 20:23:00原本就真的叫xx王的比较多 所以就算跟风翻译成xx王也没那么奇怪
作者:
TCPai (荒野游侠)
2023-01-05 20:24:00通灵王这么有名居然没提到
作者: furret (大尾立) 2023-01-05 20:25:00
因为通灵童子反而是翻错
作者:
lbowlbow (沉睡的小猫)
2023-01-05 20:29:00最多跟风的是电影的神鬼XX
通灵KING 被翻成通灵童子 真的是莫名其妙 大概东立不想
楼主:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2023-01-05 20:36:00因为通灵王的中文翻译是通灵童子我就没列了
作者:
bye2007 ( )
2023-01-05 20:37:00动画有一部足球王 也还算有名 记得ed很好听
学级王,原文就是学级王山田还有超级作弊王,但我不知道他原作漫画叫什么
作者: furret (大尾立) 2023-01-05 20:38:00
山崎啦..
作者: Gouda (gouda) 2023-01-05 20:48:00
啊不就大然
作者: warlam (G.I.揪) 2023-01-05 21:18:00
不是绝对无敌吗
作者: apaqi1991 (马猴烧酒) 2023-01-05 21:31:00
滚球王