因为想看一下翻译的差异,所以当了盘子
虽然有买 Netflix 了,还是在 Hami Video 上租了单次付费的版本
以 Hami Video 而言单次付费的价格是 15天149元
先讲结论 两个版本都不错 看 Netflix 比较简单方便高画质
以下有图片 还是做个简单防雷好了 QQ
木棉花版感觉跟 Netflix 版本很明显是不同讯源
但不知道是原始授权还是 Hami Video 的问题,Netflix 很明显画质好不少
最惨是安波里欧球衣的标志消失了
https://i.imgur.com/UlOJXtv.jpg
但反过来有类似黄金之风的处刑曲预告字卡
https://i.imgur.com/7xmH3mb.jpg
另外 OP 有翻译字幕,ED 没有(都有加上木棉花标志)
https://i.imgur.com/5vmZclt.jpg
我猜是因为电视版本或其他缘故的授权差异?
翻译品质来说,我用左右画面看了半集第五话
大体上都是对的,只是木棉花版本的翻译很显然贴近口语一点
另外就是替身名称不会比照美版改动名称(“石之自由”而不是“石之海”)
各集名称的翻译差异里差最多的就是第五话
木棉花版是“囚犯之爱”,Netflix 版是“爱的囚犯”,完全反过来 orz
第二话是因为美版改名的关系就不算了
这两个版本的翻译应该都还好,中途切换版本看应该也不会有太大问题
只是真的 Netflix 的接口好多了就是了 = =