※ 引述 《sdtgfsrt (カヴァスⅡ世)》 之铭言:
:
: https://i.imgur.com/RVCU7MD.jpg
:
: 如图
: 看最新一集看到好好的
: 最后的ed也觉得不错听
: 但是为啥歌词字幕要放简体字啊..
:
:
: MAPPA也希望中国观众能看的开心?
:
: 更
: 那不是汉字好吗.. 一堆人说汉字我还以为我N1是考假的..
: 汉字长这样
: https://i.imgur.com/SYzsXfc.jpg
:
中国市场大啊
之前里洽有人删了一篇
还好爬虫站有备份
https://pttcomic.com/ac_in/M.1669115623.A.4D2.html
里面我有提到“中国语”在日本的差异
之前好莱坞也是一直迎合中国市场
最后发现两面不讨好,所以之后几乎都作罢了
只剩下环球影业还在硬啃这块市场
现在就轮到日本了
中国人口基数是台湾的几倍
与其跟台币友好还不如跟人民币友好
再说了
反正也一堆台湾人去中国看
无论是盗版还是正版
帮忙合计在一起增大中国市场
对台湾人来说应该也没差吧☺