[闲聊] 巫师3 本世代 次世代版 更新中文语音

楼主: carotyao (汐止吴慷仁)   2022-11-16 21:31:21
https://images.plurk.com/5wZjhayn9RZ4PAJZ5IUBbS.png
除了次世代版以外
PS4XB1NS全部也都会加入中文语音
2077我觉得最大问题是说人名的习惯
英文还好 就用英文念法
如果是日文 西文人名 他们会用怪腔怪调的英文念
其他我觉得都还行
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2021-11-16 21:31:00
==
作者: sleepyeye (咖啡因中毒)   2022-11-16 21:32:00
杰洛特:喔凎
作者: frog0824 (某蛙乙名)   2022-11-16 21:32:00
我只在意字体有没有要更新?!
作者: hk129900 (天选之人)   2022-11-16 21:33:00
那个新细明体真的很难看
作者: robo3456 (冽影)   2022-11-16 21:33:00
不知道为啥总感觉老杰会是士官长的声音
作者: thatblue (本土轰炸机)   2022-11-16 21:33:00
走吧!萝卜!
作者: proprome (月光宝盒)   2022-11-16 21:34:00
卷舌北京腔的杰洛特,这画面太美
作者: andy1816 (修斯特)   2022-11-16 21:34:00
好了该去找希里了
作者: kuninaka   2022-11-16 21:35:00
卷舌语 好恶心怪腔怪调他们念外国人名是中文的音译
作者: ching1210 (云某)   2022-11-16 21:36:00
杰洛特:我操
作者: kuninaka   2022-11-16 21:36:00
纽B
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2022-11-16 21:36:00
这村里没有人比我还强
作者: DarkerWu (糊涂)   2022-11-16 21:43:00
我不太能理解玩欧美角色说中文语音的玩家 看着老外脸说北京腔不会很出戏吗?
作者: chocobell (ootori)   2022-11-16 21:45:00
不期待 100%是中国卷舌音
作者: w790818 (科怪)   2022-11-16 21:46:00
杰洛特:老铁 牛逼啊
作者: RushMonkey (无脑猴)   2022-11-16 21:48:00
好的,还是继续原文…
作者: kuninaka   2022-11-16 21:52:00
中国人不会出戏他们习惯
作者: kakalayeah (一条材)   2022-11-16 21:52:00
笑死 跟快跑荣恩一样
作者: vsepr55 (vsepr55)   2022-11-16 21:54:00
外国人现在早就一堆吵着要电影字幕的观众了时代变了==
作者: kuninaka   2022-11-16 21:55:00
之前看过哈利波特中文配音,真的好毛感觉好像舌头打了中国结
作者: h75311418 (Wiz)   2022-11-16 22:01:00
就额外增加的东西不错呀
作者: shadowdio   2022-11-16 22:08:00
早上好 萝卜
作者: louner (louner)   2022-11-16 22:09:00
老杰:今天风儿好喧嚣啊
作者: Jerrybow (芝心披萨)   2022-11-16 22:11:00
去他娘的传送门!
作者: asdf1944 (Arisk1944)   2022-11-16 22:12:00
早上好威伦 我现在有坤特牌
作者: Jerrybow (芝心披萨)   2022-11-16 22:12:00
银剑的滋味儿如何?
作者: HAmakers (罽赭麌碯)   2022-11-16 22:15:00
感觉会出现我很多迷因
作者: lifehunter (垄天)   2022-11-16 22:17:00
牛逼啊 老铁!
作者: linfon00 (笨蛋)   2022-11-16 22:19:00
我是白眼狼
作者: evravon2866 (Evra)   2022-11-16 23:04:00
大概跟古装洋片都要有英腔一样,有时候中国配感觉还比台配自然
作者: igtenos1985 (一个堤诺)   2022-11-16 23:28:00
光听就出戏了
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2022-11-16 23:29:00
早上好 叶奈法 现在我有独角兽
作者: shlolicon (超高校级的萝莉控)   2022-11-16 23:59:00
Wind's howling (x) 今天的风儿真是喧嚣(o)
作者: evilaffair (外遇对象)   2022-11-17 00:28:00
原音字幕还是好多了日本电视台跟租电影里的欧美片用日文配音也超怪
作者: emily1219 (emily1219)   2022-11-17 00:39:00
有些角色好像是找奇响天外的配音员来配的他们工作室比较有名的就是配原神和崩三
作者: Runna (团子翔翔)   2022-11-17 03:16:00
国际上其实影音作品都会以自国语言为视听习惯,像台湾不论语言几乎会挂上字幕习惯不同

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com