[闲聊] 为什么会翻译成魔兽

楼主: qqsheepu (小绵羊)   2022-11-08 10:19:41
warcraft被翻译成魔兽争霸
魔兽就当成兽人吧
可是游戏有在玩的话
会觉得游戏主轴是人类方吧
感觉warcraft的英文原意和魔兽一点关系也没有
所以当时的翻译在想什么
有当时的老玩家知道为什么吗
作者: xsc (颓废的败家子)   2022-11-08 10:20:00
看起来像魔戒
作者: chadmu (查德姆)   2022-11-08 10:20:00
唯一支持卧夸夫特
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2022-11-08 10:22:00
草莓兽
作者: fenix220 (菲)   2022-11-08 10:22:00
战争工艺谁知道你在玩三洨
作者: DEGON (你先听我讲一句就好)   2022-11-08 10:23:00
翻译魔兽蛮帅的
作者: tsukirit (道法自然)   2022-11-08 10:23:00
初期应该是人兽对决就是了
作者: medama ( )   2022-11-08 10:24:00
魔法跟兽人吧
作者: tsukirit (道法自然)   2022-11-08 10:24:00
星海争霸 意境更好
作者: rock30106 (路过的大叔)   2022-11-08 10:24:00
这翻译不错阿
作者: chuckni (SHOUGUN)   2022-11-08 10:26:00
最后一战:到底还要打几次..
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2022-11-08 10:26:00
中文念起来很帅就好了
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2022-11-08 10:26:00
不然有更好的翻译吗 主轴就三个种族厮杀
作者: Dorae5566 (嘎嘎5566)   2022-11-08 10:27:00
魔法(人类)与兽人
作者: SWU ( )   2022-11-08 10:27:00
最早只有人兽两族厮杀
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2022-11-08 10:30:00
Warcraft意涵差不多就是战争机器,的确很难翻
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2022-11-08 10:30:00
才突然想到根本没接触过魔兽1跟2...
作者: PogChampLUL (火车站肥宅)   2022-11-08 10:30:00
该买票进场看球了
作者: medama ( )   2022-11-08 10:32:00
二代有中文代理 应该是松冈代理的
作者: linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)   2022-11-08 10:32:00
有恶魔 有兽人 还可以吧
作者: chuckni (SHOUGUN)   2022-11-08 10:34:00
最早就联盟与部落,第一次第二次冲突时,3的时候才多了不死和夜精灵
作者: HanzJunction (汉子)   2022-11-08 10:41:00
神鬼争霸
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2022-11-08 10:43:00
仔细想想魔兽1蛮屌的,结局居然是反派大胜利
作者: kuninaka   2022-11-08 10:45:00
我认为翻译的不错WC的背景故事就是兽人被混沌魔法污染然后他们又是巫觋宗教社会透过时空之门侵略艾泽拉斯所以叫魔兽争霸HALO就很奇怪,什么最后一战光环也不太对
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2022-11-08 10:50:00
现在要翻成挖块吗
作者: sunwell123   2022-11-08 10:51:00
其实魔兽一是两个种族战役双结局,二代才知道正史是走兽人结局路线,不过后来二代战役也是走双结局
作者: b2305911 (HowardX)   2022-11-08 10:53:00
有燃烧军团恶魔有绿皮仔 很合理啊
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2022-11-08 10:57:00
Halo Wars就照原意翻星环战役
作者: IvanLord (施主,你还是自尽吧)   2022-11-08 11:00:00
以前买过二,但年纪太小没耐心后来就丢了,满后悔的xD
作者: CowGundam (牛钢)   2022-11-08 11:01:00
很多人绿皮兽人的印象都来自魔兽吧,整个很符合标题的感觉
作者: jasonchangki (阿特拉斯耸耸肩)   2022-11-08 11:12:00
涡块
作者: chuckni (SHOUGUN)   2022-11-08 11:19:00
当年神奇翻译挺多的,牛蛙两个疯狂系列、战栗时空,不过也有世纪帝国这种翻译蛮到位的
作者: hjwing280 (胡蝶ノ梦)   2022-11-08 11:21:00
绿皮的印象应该是来自40k的欧克吧?
作者: bc0121   2022-11-08 11:24:00
因为人类太可恶
作者: kuninaka   2022-11-08 11:33:00
战栗时空比半衰期好
作者: hjwing280 (胡蝶ノ梦)   2022-11-08 11:34:00
虽然知道魔兽的人比较多
作者: ericyou0122 (羊)   2022-11-08 12:07:00
星海争霸翻最好
作者: orz65535 (′‧ω‧‵)   2022-11-08 12:11:00
以前游戏是印在盒子上卖的 名字不吸引人或者让人马上理解销量直接差一截 万舰齐发(HOMEWORLD)就是经典例子对岸翻家园你看谁想买
作者: neerer (neerer)   2022-11-08 12:46:00
所以该翻成“打仗和盖房子”
作者: neverlight ((╴︵╴).z.Z)   2022-11-08 12:48:00
星海争霸一看就知道是在宇宙空间打仗
作者: qd6590 (说好吃)   2022-11-08 13:47:00
星海争霸真的翻的很好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com