[讨论] 台湾人为中国游戏配音,有搞头吗?

楼主: Wangdy (蒙古人)   2022-11-04 21:10:38
是这样啦,
台湾人听卷舌,字正腔圆很不习惯,
虽然台湾专业配音员的咬字也是很清楚,
但是口音还是差很多,
而且中国人会觉得台湾人讲话太软太娘
那么那些香香的妹子角色,
给中国人配音
作者: Owada (大和田)   2022-11-04 21:11:00
我以为一直都有
作者: homeboy528 (欧阳)   2022-11-04 21:11:00
台湾人不辱华的都去学卷舌墙文了,没有可以用的配音员
作者: wvookevp (ushiromiya)   2022-11-04 21:12:00
中国人会听不习惯弯弯腔跟香港腔
作者: t77133562003 (我是一只山羊)   2022-11-04 21:12:00
一直都有阿 香港 新加坡 也是同一票人
作者: leamaSTC (LeamaS)   2022-11-04 21:13:00
他们觉得台湾人讲话的软娘 跟真的软娘是不一样的
作者: jerry00116 (飞羽觞而醉月)   2022-11-04 21:13:00
台湾腔太温和了,他们应该也听不习惯XD
作者: wvookevp (ushiromiya)   2022-11-04 21:13:00
真的要找人配音 我猜找杰哥他们还比较会接受ㄅ
作者: Owada (大和田)   2022-11-04 21:13:00
没什么习惯不习惯的啦 中国大陆每个地方人说话都不一样
作者: leamaSTC (LeamaS)   2022-11-04 21:14:00
比如苏州话那种对他们来说才叫做软
作者: spfy (spfy)   2022-11-04 21:16:00
它们会觉得台湾腔太温柔 直接一点会笑你很娘 就算我真的不爽干你娘 北方人也会说呵呵连骂人都好娘 干苏杭那种腔调的软柔又是另一种感觉 和台湾不同
作者: GyroZeppeli (杰洛齐贝林)   2022-11-04 21:17:00
他们以前很多人都看我们的中文配音卡通啊
作者: Owada (大和田)   2022-11-04 21:18:00
你也可以说他们连讲情话的时候都像流氓啊
作者: NikkiNikki (nikki)   2022-11-04 21:18:00
他们认定的台湾腔就像以前我们开原住民玩笑会有“的啦”一样 觉得台湾人讲话都是“怎么会酱子,你好机车喔”
作者: wvookevp (ushiromiya)   2022-11-04 21:19:00
对啊 他们对机车真的情有独钟 以为到现在都还很流行
作者: NikkiNikki (nikki)   2022-11-04 21:21:00
还有什么“我宣你”从来没听过哪个台湾人会把我喜欢你讲成我宣你 妈的智障
作者: bluejark (蓝夹克)   2022-11-04 21:24:00
中国都卷舌的偏见都能讲得跟真的一样了
作者: pauljet (喷射机)   2022-11-04 21:26:00
杰哥不要 不要啊你找个中国配音 连杰哥都会软掉就是要台配才有fu
作者: Owada (大和田)   2022-11-04 21:32:00
我宣你感觉是火星文那个时代的东西
作者: Lb1916 (冷静的鱼)   2022-11-04 22:12:00
很难吧,我记得不少台湾艺人到中国发展,都练好中国腔调并且改用中国腔调说话了。
作者: atari77 (来去如风)   2022-11-04 22:27:00
对岸片都一堆各地山东腔湖南腔东北腔 哪里还有啥台湾腔会有问题的 大陆片没在看吧
作者: bluejark (蓝夹克)   2022-11-04 22:49:00
台湾配音动画他们以前网络上看很多啊也没讲啥配音员都有上过正音吧 台湾腔是艺人或普通人的口语
作者: Laser17 (雷)   2022-11-04 23:21:00
中国配音都蚕食台湾了 你以为..有些迪士尼dvd只找得到中国配音的
作者: gm79227922 (mr.r)   2022-11-05 07:05:00
他们不需要

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com