楼主:
nobady98 (1+2=3)
2022-10-29 00:16:47如题,这两个译名常常在版上出现
但我看原文,只知道是デンジ
官方好像是淀治
是不是能从使用者常用的译名
看出使用者的某些习惯不同呢?
注意看 这个男人太狠了 把电次说成淀治 他的名字叫大壮
打字习惯不同吗?毕竟地球气候变迁与自转的速率都开始产生偏差与溢线,造成两种不同的分歧与七种主观的臆想,所以有所不同是正常的
作者:
Qorqios (诗人Q)
2022-10-29 00:22:00山治
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2022-10-29 00:26:00不喜欢“奇狗”和喜欢“奇狗”的人:)
作者:
Ifault (Not my fault)
2022-10-29 00:44:00官方选冷僻字然后没人用
作者:
ANava (只发优文)
2022-10-29 00:46:00支持正版的好读者跟看盗版的垃圾差别
淀治选字选太烂 但治没问题 有问题是淀淀当作人名汉字时通常不念でん而是よど电次是直接用原梗驱动电次的汉字 也是不够雅加在一起翻成电治可能是最佳解
作者: asiaking5566 (无想转生) 2022-10-29 00:51:00
电击 大力
作者:
f92174 (麻)
2022-10-29 00:53:00同文同种
作者:
JJJZZs (Caonima)
2022-10-29 01:17:00就爱这样翻 我相信一定有人读成定治
作者:
lomit (注音蚊&老毛)
2022-10-29 01:19:00颠鸡
作者:
ilovptt (我帐号办了三次还不成功)
2022-10-29 01:43:00垫子
作者:
jackyT (Ubuntu5566)
2022-10-29 01:50:00看盗版的会不会神机错乱啊
作者: YaKiSaBa (盐烤鲭鱼) 2022-10-29 01:54:00
两个都翻得满烂的 这个就没什么好争的吧
作者:
padye (~Tales of MADAO~)
2022-10-29 01:58:00电视
作者: sawa26 (小泽) 2022-10-29 02:02:00
光星好还是光熙
作者:
satan317 (PikaChu)
2022-10-29 02:04:00都是优越厨
作者: Congopenguin (刚果企鹅) 2022-10-29 02:05:00
下一篇 应该要翻蕾洁还是蕾塞
作者:
waitwind (待风想翻桌想翻桌)
2022-10-29 02:44:00只是因为觉得电次比较符合原作,像作品名就称炼锯人~
作者:
typekid (认真玩游戏)
2022-10-29 04:03:00我都念电治ˊˇˋ
作者:
sha09876 (shashasha)
2022-10-29 05:02:00是翻译选择用生僻字的错
作者: acs81046 (Banana King) 2022-10-29 07:10:00
看就知道是不是免费仔
作者:
killuaz (从前的从前从没变过)
2022-10-29 07:38:00看过闪灵二人组
作者:
JamesHunt (Hunt The Shunt)
2022-10-29 08:36:00作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2022-10-29 09:11:00插在土里
作者:
hitlerx (谷月涵)
2022-10-29 09:57:00我都念奠志
作者:
LovelyCS (我只是位路过的KND特派员)
2022-10-29 10:07:00宝可梦珍钻的那位我都叫他四代目
作者: wiork (我在工作~) 2022-10-29 11:02:00
这是小美,这是小帅,这个等等领盒饭的是大黑
作者:
guepard (刺猬树)
2022-10-29 13:18:00硬要翻出差异选冷僻字真的很无聊
楼主:
nobady98 (1+2=3)
2022-10-29 13:50:00淀还好吧,感觉蛮帅的(?),反正日文唸デン,那这个字也差不多唸ㄉㄧㄢˋ