Re: [闲聊] 为什么台湾会习惯看字幕?

楼主: waitan (微糖儿>////<)   2022-10-24 01:12:11
※ 引述《justgetup (Kono Dio Da!)》之铭言:
: 看国外的节目或动画影剧等,
: 不管是欧美还是日本,母语放送基本没有字幕,
: 而台湾不论是乡土剧或电影,都会习惯放上字幕,
: 这放到现在的YouTuber上也一样,
: 国外的就没有在上字幕,大部分只有自动翻译的cc字幕,
: 但台湾的却会习惯上好字幕再发布影片,
: 新闻或比较即时的东西,又或著podcast 跟广播,
: 台湾人也是从小听到大,怎么会看戏剧就又需要字幕了?
: 有印象很久很久以前,卡通台好像是没有字幕的?
: 不知道什么时候开始,就算是母语的戏剧影片大家都习惯上字幕
因为原音才能感受到最原本要传达的情绪
然后意思的话就算机翻也没差
靠着字幕用眼睛看稍微理解就好了
而且听不懂的原文有种距离的美感
但如果是中文配音就不一样了
你听得懂
所以有时候那个声音语调
反而会让人尬到看不下去
作者: kuninaka   2022-10-24 01:15:00
日本都吹替TOP GUN还乱翻一通
作者: Sinreigensou (神灵幻想)   2022-10-24 03:44:00
你没搞清楚现在在讨论啥吧 现在是说就算是国语节目也要有字幕
作者: TaiwanFight   2022-10-24 03:49:00
我是没看懂 是有多少人需要字幕才听得懂中文?去考个中文听力先吧 中文听考肯定比日常用语难多了
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2022-10-24 05:22:00
你自己用注音打打看一个音可以有几个字不就好了 影剧不是全部都只讲口语欸 一些专有名词光听那知道是啥
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2022-10-24 06:56:00
小学最大的恶梦之一就是考听写啊....
作者: rm76 (RM 76)   2022-10-24 10:26:00
5楼不用怀疑,台湾人真的连中文听力都很烂
作者: silverray (愚人的智慧)   2022-10-24 12:44:00
我看MTV有些歌手没字幕我真的不知道在唱什么(非饶舌)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com