现在日本厂商开始重视中文市场,有些游戏在发售初期就有提供繁体中文
让对日文不熟的玩家也能很快融入游戏当中,不会玩得一知半解
而且有的游戏的繁体翻译比简体翻译还用心
就我这边有玩到的例子是异度3和信野新生,真的是繁体环境下比简体舒服多了
有些大陆玩家还会说要有更好的游戏体验就去玩繁体,简体翻译有问题
之前别人做的异度3的繁简翻译比较:
https://i.imgur.com/iTNlIVx.jpg
而我最近想到,如果像这种官方中文的服务
如果在20多年前的游戏中就提供了的话,是否会对国产游戏市场造成危害?
当年我还是小学生,所以会比较排斥没中文的游戏
除非游戏可以玩一玩就觉得很好玩、不用看太多字才不介意,比如洛克人系列
那当时,印象有人小二就在玩FF系列了(好像是7)
然后我看到他的FF攻略本就觉得好可怕,好厚一本
我当时时对于砖头书不知为啥会有一种莫名的恐惧感
大宇双剑攻略本的厚度还能接受,但再厚就真的不行了
然后我大略翻一翻,竟然还有提供各种剧情翻译
我就觉得,这游戏内容也太多了吧,好怕玩不完,就不敢碰
虽然1998年时出了PC版也没有玩,因为没中文
那时还有人在玩机战alpha,攻略本也好厚
我很喜欢机器人,但攻略本厚度还是吓到我了
翻开一看,好多字、关卡好多,看着就头晕
但最后还是在同学推荐与对机器人的爱下去尝试接触,才发觉不看攻略本也很好玩
而看了攻略本则是更有帮助,不会再被厚度吓到,反而很感谢有这么丰富的内容
FF系列则是到了念大学时才开始有时间玩,之前每天都被逼读书
那时我才算是有接触FF,而且从1一直玩到X
才发觉,FF从1开始就很好玩,跟玩国产游戏是完全不同的体验
有好多系统设计是从未接触过的,这个游戏好厉害
而且那时网络上的攻略资源也很丰富,让我很顺利的打完了1~X,后面就没啥碰了
最近想起这件事,心想要是这么厉害的游戏当年有官方中文版
国产游戏岂不是被打趴一片?
或者可以说,当年国产游戏之所以可以经典,是因为受惠于这些外国游戏没有中文
以及主要发行平台没有PC的关系?
毕竟当年家里有主机,可以看成是有钱人
有一台PS是很酷的事情,不是很多同学都有,大家几乎只有电脑
那些没有出在PC上的游戏,讨论度很难高起来