如题
网飞翻译品质
自然不用多说
而这次的电驭叛客
大家也都有目共睹
但也不全然皆为人诟病
例如是本作最后的赢家
Falco/ファルコ
https://i.imgur.com/Kit2Zus.jpg
正常来说应该会翻成
法尔可/法尔科/法尔柯
结果繁中字幕
直接翻成发哥
https://i.imgur.com/wqBN3qq.jpg
没想到这译名
意外地挺符合
该角色的形象
https://i.imgur.com/h01BOcx.jpg
https://i.imgur.com/0G1H82M.jpg
https://i.imgur.com/7euKndM.jpg
https://i.imgur.com/mk7oX49.jpg
https://i.imgur.com/2ZvDmO8.jpg
https://i.imgur.com/zxuU8r5.jpg
这次翻译
唯一的亮点
就是发哥吧
https://i.imgur.com/cbteNRq.jpg