※ 引述《nadekowang (库特わふ)》之铭言:
: 最近《新·超人力霸王》上映,由于是改编初代的故事,对于只接触平成的观众不一定有共
: 鸣。
: 那些祸威兽和两大外星人札拉布、梅菲拉斯的认识是透过这本
: 当年民间还是叫咸蛋超人时,所出版的《宇宙超级怪兽图鉴》
嘘 atari77: 台湾哪里叫咸蛋 那是香港 台湾最早就叫超人力霸王了 09/18 13:24
台湾最早就叫超人力霸王了没错
可是当初狄格 帝纳2000年左右登陆华视的时候的确是翻译咸蛋超人
也是因为破坏之王的影响没错 和超人力霸王同属正版翻译
所以大家童年才会记忆才会是咸蛋超人
而且角色名字全部台化
香港...应该没官方把超人力霸王叫咸蛋超人过...他们直接叫超人OO