楼主:
airbear (airbear)
2022-09-19 01:45:22※ 引述《nadekowang (库特わふ)》之铭言:
: 最近《新·超人力霸王》上映,由于是改编初代的故事,对于只接触平成的观众不一定有共
: 鸣。
: 那些祸威兽和两大外星人札拉布、梅菲拉斯的认识是透过这本
: 当年民间还是叫咸蛋超人时,所出版的《宇宙超级怪兽图鉴》
嘘 atari77: 台湾哪里叫咸蛋 那是香港 台湾最早就叫超人力霸王了 09/18 13:24
台湾最早就叫超人力霸王了没错
可是当初狄格 帝纳2000年左右登陆华视的时候的确是翻译咸蛋超人
也是因为破坏之王的影响没错 和超人力霸王同属正版翻译
所以大家童年才会记忆才会是咸蛋超人
而且角色名字全部台化
香港...应该没官方把超人力霸王叫咸蛋超人过...他们直接叫超人OO
我也记得小学时看是叫咸蛋超人 知道超人力霸王是国高中的事了然后超人名翻译感觉大家也没统一 明明是同个超人 讨论常常可以看到好几种译名
google“咸蛋超人 VCD”可以找到以前某大哥出过的VCD
作者:
efkfkp (Heroprove)
2022-09-19 02:13:00不然改叫究极侠好了(?
作者: TESTAMANT (testamant) 2022-09-19 02:26:00
记得我国小时候先接触的称呼是宇宙超人(就是原文讨论书籍我购入的时间点),那时候去录影带店租录影带,上面的标签也是贴宇宙超人(不过我实际上是租别的就是了,咸蛋超人是之后跟其他同学聊天才听到其他人在讲,在更之后我才有听过超人力霸王的称呼,记得是因为当时代理商说要正名以后统称超人力霸王
作者: kiminoegao (嘿嘿) 2022-09-19 03:18:00
看电视好像叫做咸蛋超人 去买木棉花代理光盘才知道有超人力霸王这个翻译
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2022-09-19 03:27:00咸蛋超人在某一个时间点之后就全部改成超人力霸王了,国中那时有播七号好像就已经是用力霸王,后来哉阿斯(当年叫杰斯)、帝纳,然后还有某一部op好像被改成唱中文笨小孩的印象有叫咸蛋超人的记得是很小的时候看初代跟卡通频道的一个动画
作者:
GaoAKCE ((发懒中))
2022-09-19 10:54:00超人力霸王是非常非常早期,某个团体在用得翻译,后来咸蛋超人冒出来而比较广为人知,之后该团体跟其他爱好者一直在争取超人力霸王作为正式的译名,于是被代理商承认了不过近年来被中国那边的奥特曼一词大举入侵,之前差点被奥特曼这个译名给取代掉
作者:
kalmia46 (水白方攴é‡åŠ›)
2022-09-19 13:10:00我超讨厌奥特曼这个译名