Maine 其实就是缅因州的Maine Netflix 翻魅音
https://i.imgur.com/rGPjG9x.jpg
这粗壮大叔一点都不魅啊
https://i.imgur.com/0kFZgbi.jpg
翻个梅因 缅音都好啊 为什么要翻魅音o_O
作者:
D2Diyus (想买的书太多了)
2022-09-17 17:56:00搞不好翻译的是甲甲啊 刚好对到口味之类的
作者: gene51604 (sexyiron) 2022-09-17 17:57:00
肌肉那么大块 很有魅力
翻魅音让我第一个想到的是沙丘的那个魅音 一开始看动画还以为是组织啥的 结果是这大叔的名字==
作者:
ice76824 (不成熟的绅士)
2022-09-17 17:58:00人家心中是小女森不行吗
作者:
eddiego (zato)
2022-09-17 18:01:00像大卫斯就没有争议,魅音...娘娘的
作者:
MrSatan (世界冠军撒旦先生)
2022-09-17 18:04:00L5强制发病
我应该也差不多第三集还第四集才确定那是他的名字...
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2022-09-17 18:14:00有翻译是翻成曼恩 感觉比较适合
简中的名词翻译不一样,另外听说简中翻译品质比较好一点
作者:
Leaflock (民雄凤梨田切让)
2022-09-17 18:15:00反差萌
作者:
VttONE (天真与狗)
2022-09-17 18:16:00网飞翻译 就是这个味 翻曼恩适合多了
作者: socotia (谕仔) 2022-09-17 18:16:00
马蚤
作者:
twic (Mr.song)
2022-09-17 18:17:00别的作品我会觉得是烂翻译 在cyberpunk 我会觉得很cyberpunk
作者: lanhyi (lanhyi) 2022-09-17 18:23:00
网飞翻译能翻到音是正确的,已经超过一百分了
作者: BBguy (天上天下肥宅抖动拳) 2022-09-17 18:30:00
没看过 这名字居然是一位大叔的喔
作者: SALEENS7LM (我爱我婆,更爱你的) 2022-09-17 18:32:00
少数只发过一次病的
作者: WSSH (H.S.) 2022-09-17 18:42:00
一开始还以为魅音是哪个妹子 结果他妈的是个肌肉大叔
作者: kore5348 2022-09-17 18:58:00
是翻的时间很少吗 怎么可以翻成这样
这是cyberpunk欸 一个大叔外观叫魅音怎么了吗 搞不好其实朵莉欧带把魅音没带把
作者:
Hyver (寒江飞雪)
2022-09-17 19:15:00最喜欢这角色了QvQ
作者:
kimicino (kimicino)
2022-09-17 19:43:00问陈曦 马的乱翻译
作者:
sssyoyo (柚子)
2022-09-17 19:49:00妈的繁中真的翻有够烂,简中的"曼恩"还比较有大哥的感觉
作者:
RapunzElsa (Rapunzel and Elsa控)
2022-09-17 19:54:00魅音都自称“欧吉桑”,好像没啥问题
作者:
danieljou (ã‚~ã¤ï½ž)
2022-09-17 20:13:00因为某一家的翻译都是高职程度没念过大学的狗 吃饲料长大的
作者:
avans (阿纬)
2022-09-17 20:30:00以为是寒蝉的魅音w