楼主:
callhek (没钱住帝宝)
2022-09-14 22:50:06刚刚看了第一集动画,虽然画面普普不过搭配环绕音效的配乐就是爽度提升一堆,剧情不
错完全演出主角鲁到不行的生活。
看完之后,真心觉得动画音效要全面提升才对~
话说他妈妈送医院的时候就死了吧?我看医生跟他说遗物在这里,主角好像没注意听,这
样是要骗他医药费吗?
作者:
Panko (屑)
2022-09-14 22:53:00应该是烂翻译的锅
作者:
j408723 (bo)
2022-09-14 22:54:00那边说的是お母さんの持ち物 也就是妈妈携带的东西 netflix 翻译真的是烂到笑
英文是说things 也是东西的意思 根本不是遗物
作者:
j408723 (bo)
2022-09-14 22:58:00英文是写brought your mom's things 把你妈的东西带走到底去哪找来的翻译 国中生的程度都比较好
其实这次名词都是照电玩所以我没意见,字幕应该是听译后二创,少数不影响的错误可以接受
作者:
OochunoO (遥控器推广协会)
2022-09-14 23:03:00以前n翻译烂可以用日翻英再翻中失真来护航 啊things翻成遗物是要怎么护
这也翻错得太离谱,已经影响剧情理解了吧网飞翻译就很诡异,直接照英文字幕翻还不至于差这么多
作者:
zy116pj (å瑜好å¯æ„›)
2022-09-14 23:40:00电驭啦干
作者:
LouisLEE (屏东尼大木)
2022-09-14 23:51:00高分少女:First time?
作者: sin46 (sin666) 2022-09-14 23:59:00
电竞
作者: tyifgee (pttnoob) 2022-09-15 00:26:00
网飞这狗屎烂翻译是请到猴子吗
作者:
maxty (maxty)
2022-09-15 01:09:00火气别这么大 你看这文本去翻就是长这样 翻译的又不是看这影片翻的…
作者:
JMLee (鸡米粒)
2022-09-15 08:05:00网飞的情况不太清楚 但字幕翻译通常有影片可以参考
作者: xerathchien (布伦希尔德我婆) 2022-09-15 09:30:00
爆恐机动队给我翻成镇静特勤队完全不能忍