Re: [问题] 要自己学日文吗?

楼主: gn00465971 (沙岚之焰)   2022-09-02 21:47:04
出来扮个黑脸打预防针
站在我的角度 我会先问你的目标是什么? 愿意做出多少牺牲?
机翻短期内无法取代人力 true
机翻有很多问题 true
所以自己学最稳 ture or false <- 思考陷阱
当然真的能练起来的话自己学好最稳 但一个之前就在板上说过不少次的问题
很多人(包括我工作上同事)觉得自己看懂日文 或说很得意地说可以大概懂几成几成
但实际翻译写出来验收还是错误百出... 为什么? 语言就没那么简单啊
真的那么简单就不会有一堆品质低劣的汉化组了啦
说穿了 语言的回馈基本上不是线性的
先假定所谓"看懂"是90%以上的内容都能够正确理解
而为了理解内容 可能不会单字就-3% 不会词组/俚语-8% 不熟助词动词变化-80%...etc
文章是有连续性的 中间只要错一句很可能后面情境就整个连环误解
所以只要没达标就差不多要当全爆 不是学生考试不会有给你对几成的同情分
ACGN通常用词比较浅显 对没错 但那也只是跟专业文章相较
想要真的确切理解 需要的经验跟基本功那些并没有低多少
不会说因为看的不是社论 因为只是看没有要翻成中文
所以难度就爆降到随便摸两下就够用 没有那种事
要我说的话 翻译人员跟业余只读不写路人的差别其实反而是中文知识/读写/组织能力
专业训练也是在训练脑内日中转换能力的建构 意外地不是在于日文的阅读能力
(反过来说读很准只是平常不写的人 算我拜托你去补几堂翻译课后快来当我同事|||orz)
于是站在上面的理论问题就来了 既然单纯"只是要精准阅读"还是需求专业级能力
你愿意付出多少? 你能接受失败的可能性吗? 你能接受每个人有天份差距吗?
都说专业能力了当然不可能速成... 或者说想要速成这个想法本身就很偏差
至少基本文法要有人讲解/阅读量要堆/单字... 的话倒是随便 反正拿本字典一直查就好
总之就是需要时间/金钱/经验去培养
现代人 尤其成年人的话 就会有相应的成本 而且还不低
在那之前很可能以为看懂了 实际上不比机械翻译高明到哪去
然后付出不够的话没戏 天资不够的话可能要晚人好几年才能达到同样境界 你愿意吗?
如果满满傻劲 或是为了兴趣不计成本 学日文本身就是目的 那我绝对支持
但如果是为了某种目的 可能还设定了时限或金钱等资源的投资上限 那我建议三思
不是不能学 但不要太妄想一年半载就能有什么成果
"时间花在哪里,成就就在哪里。" by 我高中理化老师的名言
学日文就跟其他才艺还有读书一样 如果那不是出于兴趣 那本身不是目的
为了考试还干嘛去接触 被挫折感还有时间压力那些击垮的可能性就很高的
作者: yayaha (无)   2022-09-21 02:41:00
花七天创造世界,然后再用七天淹掉他 无误
作者: cloud7515 (殿)   2022-09-21 02:50:00
淹掉只需一天
作者: darkbrigher (暗行者)   2022-09-21 03:04:00
玛德琳听起来怎么很像抹吐司的东西..
楼主: gn00465971 (沙岚之焰)   2022-09-21 03:14:00
那叫乳玛林
作者: yayaha (无)   2022-09-21 03:43:00
怎么听起来好像做标本的东西
作者: jcaosola (纸袋)   2022-09-02 21:58:00
我就只读不写的路人 难怪N1拿到了也只能当码农打工仔
楼主: gn00465971 (沙岚之焰)   2022-09-02 21:59:00
N1没什么啦... 我们公司采用门槛有规定N1但我接到的校对稿子还是整天让我血压上升N1跟跆拳道啊啥的黑带一段一样 只能告诉你不代表什么没办法证明能力强到哪里或准确到哪里
作者: jcaosola (纸袋)   2022-09-02 22:07:00
不过比起读我觉得在听力方面获得的成就感高多了
作者: dbr623 (高机动钢球)   2022-09-02 22:20:00
其实翻译不好常是中文不好的问题,但这里有人会建议多花时间学中文吗?
楼主: gn00465971 (沙岚之焰)   2022-09-02 22:24:00
要看面向 如果是写得不好懂那些是中文问题但一般汉化组类型的常见错误是真的就误译然后试图用华丽的中文词藻掩饰但有些最终极的错误是让人甚至看不出是中文还日文问题如果没有要写给人看只是自己想要看懂中文跟翻译课程就不需要补足啊要写给人看的就... 我一直很希望能回去读高中让我的高中国文老师再多训练我
作者: kuoyipong (petohtalrayn)   2022-09-02 22:57:00
这也是我几乎不看翻译的关系,日文or中文错都让人出戏
作者: danny657031 (danny)   2022-09-02 23:30:00
所以简单来说 要学习新语言的话自身中文能力也是要一起提升思考很久该不该投入学习日语主要阻碍是预期需要大量时间与金钱投入学习的动机也仅限于娱乐产品上与日文高度相关
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2022-09-02 23:42:00
我大概可以看懂两成(得意
作者: jcaosola (纸袋)   2022-09-02 23:57:00
金钱还好主要是时间
楼主: gn00465971 (沙岚之焰)   2022-09-03 00:02:00
这倒不一定 就跟空间/效能是同一种资源一样时间/金钱某程度上也是同一种资源一边花得多 另一边的消耗就会下降不过我个人是觉得零碎时间 还有阅读意识蛮宝贵的我自己的训练过程来说 是无聊看到可能宝特瓶或啥的上面有用中文贴纸 就会拿起来看看日文的程度啊当下可能是在坐车或蹲厕所之类养成习惯就会增加学习时间
作者: steven96414 (居居居居居)   2022-09-03 00:18:00
时间花在哪里成就就在哪里以前好像也听过老师说过只是应该不是同一个老师哈哈哈
作者: jcaosola (纸袋)   2022-09-03 00:54:00
学生要省钱 社畜要省时 时薪越来越高 看法也会不同只觉得当年跟完学校进度后 自学的效率实在不够优异
作者: chiuming23 (昭明)   2022-09-03 02:03:00
看中文标签比对日文,我也会这样(握手)英文包装标签也爱看,但我仍然是个N87www就突然看到有人跟我有一样习惯忍不住认亲一下w(目前只有看食谱类我可以肯定看懂九成(咦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com