Re: [问题] Street Fighter 是怎么翻成快打旋风

楼主: RM9 (RM9)   2022-08-30 12:21:23
不好意思 回复旧文章
在快打旋风35周年的的今天
CAPCOM官方artwork推特贴了快打开发期的一些设定资料
其中这张图直接有快打旋风的汉字
https://i.imgur.com/tb1w7xV.jpg
加上之前查到的海报
https://i.imgur.com/CA1ZW8T.jpg
这样应该可以证明不是翻译超译吧?
下为推特原文
https://twitter.com/capcom_awt/status/1564402525339414528?s=21&t=xsPvFNH6k2TfM
-aTjLCw3A
时间过得好快
各经典IP也慢慢迈向30/40周年
能够见证这些发展过程
真是不错
※ 引述《KotoriCute (乙酰胺酚)》之铭言:
Street Fighter 台湾翻译成快打旋风
中国和香港翻译成街头霸王,至少有把街翻出来
有趣的是街头快打 Final Fight 在中国和香港反而被翻成快打旋风
名字有旋风是因为旋风脚吗?
作者: Orianna (奥莉安娜的忧伤)   2021-06-21 17:28:00
是翻译的烂 但觉得 这翻译好听耶
楼主: RM9 (RM9)   2021-06-21 17:42:00
早期的官方海报似乎有出现“快打旋风”四个汉字 但我查不太到出处https://i.imgur.com/CA1ZW8T.jpg这是今年在日本快打35周年展场上卖的复刻海报
作者: gaaaaper (筷子王)   2021-06-21 18:28:00
官方认证
作者: bye2007 ( )   2021-06-21 19:52:00
KOF台湾翻译格斗天王 对岸翻译拳皇 拳皇是有官方认证出现在格斗舞台 格斗天王就不知道了
作者: joinptt (joinptt)   2021-06-21 20:00:00
早期也有些直译街头霸王,但渐都接受以快打为主
作者: iwinlottery (我民乐透头彩)   2021-06-21 20:33:00
街霸
作者: killme323   2022-08-30 12:23:00
拳皇是因为对岸盗版到成变正版..所以变官方名称了
作者: REDF (RED)   2022-08-30 12:25:00
拳皇这名字游戏背景不就有出现吗
作者: s510242 (Secret)   2022-08-30 12:33:00
原来不是翻译 酷
作者: gaucher   2022-08-30 12:35:00
先有拳皇翻译,才有后来把名字放在背景上没错
楼主: RM9 (RM9)   2022-08-30 12:37:00
“拳皇”在KOF97中国舞台背景就有 可以视为官方翻译 应该跟盗不盗版无关 不过这篇不是要讨论KOF呀 XD
作者: shifa (西法)   2022-08-30 12:41:00
快打旋风算经典翻译吧 就跟特攻神谍一样
作者: gaucher   2022-08-30 12:44:00
拳皇96及之后的一系列港漫是snk正版授权的
作者: eva05s (◎)   2022-08-30 12:45:00
所以这其实不是翻译,而是官方原定
作者: safy (Ty)   2022-08-30 13:05:00
拳皇街霸比较多的印象都是当年港漫
作者: haoboo (萨伊克斯)   2022-08-30 13:19:00
还是觉得特攻神谍比乾隆谍影好听很多
作者: googlexxxx (googlexxxx)   2022-08-30 13:26:00
以前PC版真的叫特工神谍
作者: lifehunter (垄天)   2022-08-30 14:01:00
所以本来就叫快打旋风啊
作者: Vulpix (Sebastian)   2022-08-30 16:25:00
这次就真的很“街头”了。不过喜欢快打旋风+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com