※ 引述《ReinerBraun (帅之巨人)》之铭言:
: 最近看海盗战纪
: 发现人物报上名字时 都会顺便报上老爸的名字
: "我是托尔兹之子托尔芬"
: 那如果爸爸是无名小卒也要这样报吗
: 没人认识怎么办
借这篇来写一下父名(Patronymic)这种姓氏系统,做为大家以后帮角色取名的参考。
1. 北欧
北欧姓氏不少以 -son 结尾,表示“某人之子”,-dottir 表“某人之女”,
如 Erikson (埃里克之子)、Anderson (安德烈之子)等等,父不详或母亲地位较高则用
母亲名。
一个家族的演进可能如下:
Johan Erikson → Olaf Johanson → Karl Olafson → Erik Karlson......
这个传统大约持续到19世纪,北欧各国开始普及人口调查,要求所有人必须使用固定
姓氏,才让这个传统慢慢消失,只剩下冰岛依然保持,而近年也开始有些人走起复古路
线,又有恢复传统的呼声。
-son / -dottir 的变体诸如:-sen / -datter (丹麦)、-dotter (瑞典/挪威)等等。
荷兰、英格兰也多少受到了北欧的影响,英语比较明显就不细谈,传统的荷兰中间名
也使用父名,航海家塔斯曼的全名是 Abel Janszoon Tasman,意为“塔斯曼家的 Jan
之子 Abel”,中间的 -szoon 等同于 -son,女儿的话则是 -sdotcher,一般缩写成
-sz. 和 -dr.,如 Jansz. 之类,但随着荷兰人在19世纪普及姓氏,中间名就很少使用
了。
2. 不列颠地区
除了北欧的 -son 一系,不列颠诸岛还有法语的 Fitz- 和苏格兰、爱尔兰等盖尔语传
统。Fitz- 来自法语 fils (儿子),最有名的姓氏当属 Fitzroy“国王之子”,通常暗
示这是王族的私生子。
威尔斯语的介词 ap / ab 放在名字前表属于,ap Hywel 即“赫威尔之子”,女儿则
用 verch。目前这类姓氏大多以英语化或省略,前述的 ap Hywel 也变体为 Powell,已
看不出原本的威尔斯样貌。
苏格兰的父名前缀以 Mac- 为代表,低地苏格兰则偏好使用 Mc-,
较有名的如 MacDonald (MacDhomhnaill)、MacGregor (MacGriogair) 等,目前虽然大
多英语化了,但还是非常明显。
爱尔兰则有 O'的前缀,但这指的是“某人后裔”,如 O'Brian 可以追溯到爱尔兰中
世纪第一位至尊王 Brien Boru。而苏格兰的 Mac- 传入爱尔兰之后常被省略为 C、G、
K、Q 等字首,姓氏也跟着在地化。
3. 伊比利半岛
西班牙和葡萄牙的父名后缀十分明显,西班牙语为 -ez,葡萄牙则是 -es。Perez、
Rodriguez、Ramirez 分别是 Pedro、Rodrigo、Ramiro 的儿子。但也有一些例外,如
Cortez (有礼貌的,但阿兹特克人不喜欢这个解释)。
4. 斯拉夫
斯拉夫语的父名后缀为 -vich,南斯拉夫地区为 -vic,乌克兰和白俄为 -vych。东斯
拉夫人的名字有三节,为本名+父名+姓氏,日常的称呼为本名+父名,如最近有名的
Volodymyr Oleksandrovych Zelenskyy,如果和他够熟的话,可以直呼沃罗德米尔‧奥
列山德罗维奇,但大部分的乡民还是都叫他司机就是了。
保加利亚虽然属斯拉夫系,但他们的父名用的是 -ov / -ev,如 Ivan Petrov Markov
,中间的 Petrov 是父名(彼得的),意为“马可夫家的彼得之子伊凡”,但保加利亚人
只在正式场合才用全名,一般都只用名+姓。
5. 匈牙利
匈牙利的父名后缀为 -fy / -fi,但拥有这种姓氏的人相对较少,比较有名的应该算19
世纪的诗人 Sandor Petofi,他的姓氏为“彼得之子”。
6. 罗马尼亚
罗马尼亚有不少姓氏都以 -escu / -eanu 结尾,如 Avramescu、Ioneanu 之类,也算
是父名后缀,两个名字分别是“阿夫拉姆(Abraham)之子”、“伊昂(John)之子”。这个
后缀也可以接在职业之后,比如罗马尼亚第一大姓 Popescu“教士之子”。
7. 希腊
希腊的父名后缀通常和居住地有关,伯罗奔尼撒半岛常用 -opoulos、小亚细亚和塞浦
路斯多见 -ou、黑海周边有 -iades 之类,以 Giannis (John 的希腊语形式)为基础的话
,可以变出 Giannopoulos (伯罗奔尼撒的约翰之子)、Gianniou、Gianniades、
Giannakos 等一系列变形。
也有一些希腊人会以 -oglu 为姓氏结尾,代表他们可能有土耳其起源。
8. 土耳其
土耳其语的父名后缀为 -oglu (g不发音),在1934年土耳其“姓氏革命”前,绝大多数
平民没有姓,不少人为求方便就以自己父亲的名字为姓,当然 -oglu 的前面也可以接上
职业、头衔或其他东西。
阿塞拜疆与土耳其情况类似,但他们受俄国与波斯文化影响更深刻一些。
9. 亚美尼亚
亚美尼亚语以 -ian (西部) / -yan (东部) 为父名后缀,常见的亚美尼亚姓氏几乎都
是这两个结尾,如 Bedrosian (Bedros/彼得之子)、Sarkissian (Sarkis/谢尔盖之子)。
10. 乔治亚
乔治亚父名后缀为 -s dze,s 通常可以省略,让后缀和父名接在一起,东部地区和奥
塞梯则常见 -shvili。大胡子史达林的原名是 Ioseb Besarionis dze Jughashvili,但
他后来改成了斯拉夫式的 Iosef Vissarionovich Stalin,姓氏也从牧羊人之子变成了
钢铁人。
11. 波斯
传统的波斯父名后缀是 -pur(男) / -dokht(女),还可以看得出一丝雅利安人的遗绪,
比较有名的诸如 Shapur (王之子)、Turandokht (图兰/突厥之女,杜兰朵),但这类姓氏
在伊斯兰传入后慢慢式微了,现在比较常见的后缀是 -zadeh / -zadah,意为某个家族、
部族的后裔。这个后缀在深受伊朗影响的阿富汗缩写为 -zai。
12. 阿拉伯
bin 这个词之所以无人不知,大概可以归功给宾拉登(Osama bin Laden),他的名字照
字面上直翻是“拉登之子奥萨玛”,但实际上他爸取了个菜市场名穆罕默德,Laden 是他
高祖父的名字,这个逻辑理论上可以无限延伸,只要掰得出来的话。
阿拉伯人的姓名通常放到曾祖父一辈(宾拉登不知为何跳过了他的曾祖父),再加上氏族
名、外号、头衔等作为识别,写起来很长一串,各个国家对此规范不一。
除了最常见的 bin 之外,还有相同意义的 ibn (似乎是社会阶级较高的人使用),以及
女性使用的 bint / ibnat,后面一律接父亲名字,只有 Isa ibn Maryam 例外。
希伯来人与阿拉伯人类似,只是他们改成了前缀 Bar-,现代则是 Ben-,
如 Bartolomew (托勒密之子)、Benjamin (南方/右手之子) 之类的名字。