如题
之前在赛马娘相关社团
也有看到有人在吵中资问题,说不抵制小萌,拒玩中文版就是资敌
然后有人说中文版就是他们代理,不然要怎么样?
那个在吵的马上反呛说真的有爱就会去查资料学日文,这都做不到就是假粉
虽然觉得很靠北
但是这个文化在ACG好像行之有年了
一堆坚持啃生肉的原文党
就会莫名其妙鄙视和开嘲讽嘴只看中文版的人低端
看动画也是嘴听台湾中文配音的人
就像大学里面啃原文书然后鄙视看中翻的人的那种
这种原文优越/至上主义到底怎么来的?
作者:
emptie ([ ])
2022-08-05 18:43:00以前也有一神宗教经典不给翻译的
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2022-08-05 18:43:00所以你文章中的原文党是那些人?
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2022-08-05 18:43:00这本沟通鲁蛇需要各位的爱护(′・ω・`)
资讯不对称吧,别说ACG,你看那些留学/移民仲介光是看得懂英文就可以爽收好几十万,工作内容却只是送件
作者:
hakuoro (hakuoro)
2022-08-05 18:44:00就像可兰经 原文是神圣的 任何翻译都是不适当
作者:
emptie ([ ])
2022-08-05 18:44:00不对…那个好像不是以前 是现在进行式
资讯从a语言转到b语言本来就一定有损失 从这点来说原文肯定最能表达作者想法
作者:
ya01234 (姆咪姆咪 夜里哭哭)
2022-08-05 18:48:00你没读过原文书吗?
大学很正常吧 除了少数学门 绝大部分的最新研究成果都发表在英文期刊上 不去习惯自己领域的英文 以后如何吸收新资讯 当然完全没有打算走相关领域就随便
不过大学最好还是念原文书啦,毕竟中翻其实很慢,不像日翻一样自给自足
作者:
ya01234 (姆咪姆咪 夜里哭哭)
2022-08-05 18:52:00中翻还有个问题是不齐全(不管繁体中文简体中文的
作者:
ya01234 (姆咪姆咪 夜里哭哭)
2022-08-05 18:53:00以前找一本历史的书,连对面都没人汉化的
如果是讨论学术或资讯正确性的话 原文较优是真理像这种拿来当意识形态攻防的 就只是个北七
除了数学公式 只要被翻译过意思的传达就会被改变了毕竟语言是会限制思考的
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2022-08-05 19:14:00废话 看着人家停留在几个月甚至几年前当然要优越阿
作者:
Fino5566 (星星芝我心)
2022-08-05 19:43:00原文真的比较优秀 不懂的连翻译多失真也不会懂
我会的东西你不会 所以优越感必然有 只是我通常选择不说出来避免让场面太难看不过你都问了 我也只好诚实回答你
作者:
johnny3 (キラ☆)
2022-08-05 19:49:00只是代理商废物主义而已各游戏代理商常常合约3年期到不赚就不续约了 日版都还在
作者: jerry90289 (Mr.阿伯) 2022-08-05 19:51:00
原po人呢 不是要讨论吗 怎么po完就跑了
有人以前买片还坚持要收日版 for home use还不收哩
作者:
RKain (No Game No Life)
2022-08-05 19:54:00你把一堆因素混在一起讨论是想干啥
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2022-08-05 19:56:00啊原文真的就比较厉害,看爽的话就选你读得快的==
作者: jerry90289 (Mr.阿伯) 2022-08-05 20:11:00
如果是音乐CD这类 真的建议收原国家 台压版品质….
作者: CCNK 2022-08-05 20:14:00
会原文就是比较厉害啊 为什么不学
台湾中翻的水准高低差很多 娱乐性翻译水准差的占很多想要翻译党多一点 先把翻译的水准弄好吧
作者:
Qorqios (诗人Q)
2022-08-05 20:48:00@@