[闲聊] 让你感到尴尬的正版翻译 ?

楼主: rich22084 (Siro)   2022-08-01 11:50:46
链锯人的 真纪真
原文是没给汉字啦
对我来说真纪真念起来超级不协调
看起来听起来都感觉很奇怪
==
作者: DarkKnight (.....)   2022-08-01 11:51:00
唯一推 鲁蛇 无人能超越
作者: riceburger03   2022-08-01 11:51:00
闪电~~~
作者: songgood (ilovegoodgame)   2022-08-01 11:51:00
星爆气流斩
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2022-08-01 11:51:00
沟通鲁蛇
作者: LSLLtu (如雨随行)   2022-08-01 11:52:00
八神哈雅贴
作者: skill8808 (Will)   2022-08-01 11:52:00
超译鸽 没有之一
作者: piba228   2022-08-01 11:52:00
鲁蛇
作者: Y1999 (秋雨)   2022-08-01 11:52:00
沟通鲁蛇跟西瓜榴莲鸡
作者: MelShina (月落乌啼霜奶仙)   2022-08-01 11:52:00
星光回路遮断器
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2022-08-01 11:52:00
“风平浪静!”
作者: b2j04vm0 (品晶畾淼焱森)   2022-08-01 11:52:00
沟通鲁蛇无法超越
作者: laugh8562 (laugh8562)   2022-08-01 11:53:00
红发杰克
作者: DarkKnight (.....)   2022-08-01 11:53:00
烂到连书都不想收
作者: z22771187 (先祖在对我微笑)   2022-08-01 11:53:00
星光回路遮断器
作者: ps3get0001   2022-08-01 11:54:00
平常唸马鸡马你就ok?
作者: SydLrio (狂岚嘴砲)   2022-08-01 11:54:00
淀治
作者: laughing (拉芬哥)   2022-08-01 11:54:00
李幕之 陈鹰村
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2022-08-01 11:54:00
王安石
作者: jbf5201314 (jbf六六)   2022-08-01 11:54:00
淀治 真纪真
作者: jeffbear79 (jeff)   2022-08-01 11:55:00
金光火焰炫风拳
作者: hanasiro (Denon)   2022-08-01 11:57:00
沟通鲁蛇真的粪 有够烂 拉基
作者: daradara (想不到暱称)   2022-08-01 11:58:00
沟通鲁蛇没有之一 信雅达一个都没有
作者: qwer338859 (温莎公爵)   2022-08-01 11:58:00
沟通鲁蛇
作者: shuanpaopao (八咫鸟)   2022-08-01 11:59:00
真纪真就失去了“去掉キ就是ママ(妈妈)”的那层涵义
作者: greg90326 (虚无研究所)   2022-08-01 11:59:00
僵尸哪有那么萌
作者: loveSETSUNA (味噌豆腐)   2022-08-01 11:59:00
前无古人后无来者 沟通鲁蛇
作者: qoo60606 (凛)   2022-08-01 11:59:00
沟通鲁蛇翻译超尴尬...
作者: Mark40304 (路麦斯)   2022-08-01 12:00:00
デンジ致敬ABARA主角驱动电次 翻成电次应该会比较好
作者: colalight (活胖子)   2022-08-01 12:00:00
沟通鲁蛇应该无法超越
作者: AmberFei (朔月霏)   2022-08-01 12:00:00
沟通鲁蛇真的是经典(贬义
作者: yangjam (阿土伯闹不够)   2022-08-01 12:02:00
沟通鲁蛇屌打
作者: Takuri (阿悟)   2022-08-01 12:02:00
真纪真+1
作者: yjac6221 (阳光宅男)   2022-08-01 12:02:00
香克斯就香克斯,翻什么杰克
作者: ElfFail (秘密)   2022-08-01 12:04:00
沟通鲁蛇在的一天应该没人能超越
作者: cindylin812 (欣蒂)   2022-08-01 12:04:00
酷寒战士
作者: iwinlottery (我民乐透头彩)   2022-08-01 12:04:00
沟通鲁蛇
作者: bye2007 ( )   2022-08-01 12:06:00
灌篮高手完全版
作者: arceus   2022-08-01 12:06:00
龙珠的布玛 港译庄子
作者: setetsfe (LYY)   2022-08-01 12:07:00
沟通鲁蛇,译者孤芳自赏的经典案例XD
作者: SALEENS7LM (我爱我婆,更爱你的)   2022-08-01 12:07:00
电驭叛客
作者: sioprr (岛崎制盐㈱)   2022-08-01 12:07:00
生骸->惨剧终末
作者: kcs58899 (干你欧皇)   2022-08-01 12:08:00
我不会再给你装备了
作者: randyhgmac (阿仁)   2022-08-01 12:08:00
居然还没人提航海王
作者: tonywei1552 (马克杯控)   2022-08-01 12:09:00
沟通鲁蛇真的经典==
作者: v800982004 (ムーンライトは俺の嫁)   2022-08-01 12:09:00
沟通鲁蛇+2
作者: zeon19841102 (雅言堂主人)   2022-08-01 12:10:00
什么你妈的多重宇宙,超越尴尬
作者: ryo1008 (Yu_BeeR)   2022-08-01 12:11:00
沟通鲁蛇 烂到不想买
作者: hughjetman (大雄比熊大)   2022-08-01 12:15:00
沟通鲁蛇,真的是死妈翻译
作者: blargelp (bernie)   2022-08-01 12:15:00
只能是沟通鲁蛇。上面讲的西瓜榴莲击也就是翻的比星爆烂而已。至于妈的…那根本不是翻译
作者: setetsfe (LYY)   2022-08-01 12:16:00
还有时空幻境、太空战士、恶灵古堡,大概是没想到后面还会出好几代,结果尴尬XD 香吉士也是类似的问题
作者: jeffbear79 (jeff)   2022-08-01 12:16:00
你怎么伤成这样
作者: VoodooDaddy (巫毒老爹)   2022-08-01 12:17:00
大便版咒术回战
作者: w5553819 (呆呆鸿)   2022-08-01 12:17:00
无职副标的拿出真本事.完全没抓到重点...
作者: blargelp (bernie)   2022-08-01 12:17:00
太空战士反而还好 知道他的翻译逻辑反而有一番风味
作者: danielar (danielar)   2022-08-01 12:18:00
我是三井寿 打不死的小强
作者: randyhgmac (阿仁)   2022-08-01 12:18:00
电影名本来就一堆另取,妈的个人觉得那名字有提升它的关注度,至于里面几个过头的翻译就真的.....
作者: Ayalovemaki   2022-08-01 12:18:00
摩登大法师
作者: WeiMinChen (无)   2022-08-01 12:18:00
小时候看过盗版的小叮当中译本 多啦A梦直接骂大雄干你娘的
作者: DarkKnight (.....)   2022-08-01 12:19:00
摩登就音译还好啊是说圣枪修女XD
作者: setetsfe (LYY)   2022-08-01 12:19:00
还有勇者超TUEEE却过度谨慎,跟本放弃翻译,该扣工资XD
作者: protess (钓鱼宗师)   2022-08-01 12:20:00
星光流连击不是作者钦定的吗
作者: Mark40304 (路麦斯)   2022-08-01 12:22:00
星光流连击不是翻译 是作者给的汉字 不应该出现在这里
作者: neko9316 (秋山猫)   2022-08-01 12:25:00
矢泽日香 微笑小香香
作者: catchtest (萧云)   2022-08-01 12:28:00
而且是星光连流击不是流连击,第一天就有人讲了,结果一堆榴莲鸡的在喊
作者: roger840410 (roger)   2022-08-01 12:29:00
发生什么事了星爆气流斩是官中翻译,只是被原作者摆了一道
作者: fakinsky   2022-08-01 12:31:00
虽然不是台湾的 链锯人的"大力"
作者: zChika (滋琪卡)   2022-08-01 12:31:00
又没规定日文汉字一定要搬来中文用,可以日文星光连流击中文翻成星爆气流斩啊
作者: a1l12 (小鸡面粉好吃)   2022-08-01 12:33:00
蒂法->迪花
作者: protess (钓鱼宗师)   2022-08-01 12:36:00
给汉字还不照用,难道是想被发一篇翻译文公审喔
作者: yakinigu (绿茶男)   2022-08-01 12:43:00
FF14的大屁股芝诺斯
作者: lilyred   2022-08-01 12:45:00
一弦定音漫画版的里曲,虽然原作可能是为了联想和乐用词而没有汉字,但不用人名常用的里和,而直接翻里曲超奇怪……
作者: za755029 (Q______Q)   2022-08-01 12:45:00
小杰
作者: assassinrex (小粉)   2022-08-01 12:48:00
人类很可恶
作者: sean60706   2022-08-01 12:48:00
惨剧终末
作者: jamalsun (艳阳)   2022-08-01 12:54:00
大便版咒术回战
作者: vancepeng (urmomisbetter)   2022-08-01 12:58:00
沟通鲁蛇
作者: Agent5566 (探员56)   2022-08-01 12:59:00
大便版咒术回战
作者: Leaflock (民雄凤梨田切让)   2022-08-01 12:59:00
沟通鲁蛇
作者: HiyajoMaho (Salieri)   2022-08-01 13:01:00
沟通鲁蛇没有对手
作者: Hazelburn (廉价酒)   2022-08-01 13:07:00
鲁蛇
作者: scorpioz (Fong)   2022-08-01 13:09:00
官方都给汉字了不用是在?
作者: HuMirage (果酱狐)   2022-08-01 13:21:00
云喔 C8763是没汉字的时候用的,有汉字就正名了
作者: realestate (不动产)   2022-08-01 13:22:00
星光流连击
作者: ophster (八百)   2022-08-01 13:27:00
刺激1995
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2022-08-01 13:28:00
真纪真还好吧 哪个日本人叫自己外文玛琪玛 你会叫自己李杰克曼吗
作者: rickey1270 (我大奈亚子毫无死角!!)   2022-08-01 13:29:00
沟通鲁蛇根本是垃圾译者
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2022-08-01 13:33:00
这一切都是大便版咒术回战
作者: kducky (kd)   2022-08-01 13:34:00
刺激1995
作者: nalthax (书虫一枚)   2022-08-01 13:36:00
如果写片假名的话,当外来语音译就好了,硬要翻成汉字反而不对。平假名虽然有商量余地,但有很多同音异义字,反而没看作品或最后的伏笔的话不一定会翻对
作者: devilezio (诸葛仲林)   2022-08-01 14:07:00
暱称达文西酱硬要翻成正妹达文西
作者: gs8613789 (Shang6029)   2022-08-01 14:15:00
沟通鲁蛇
作者: qn123456 (Q.N.)   2022-08-01 14:17:00
沟通鲁蛇、酷寒战士、星际异攻队
作者: shuten ( [////>)   2022-08-01 14:22:00
日本官方选的汉字做翻译跟我们喜欢的美感常常不一样...
作者: iiKryptos (十万)   2022-08-01 15:15:00
超Tuee这个超有感,我不懂日文一开始真的不知道他在共啥小XD
作者: littlewh1t3 (小白)   2022-08-01 15:20:00
武媚娘爱缺 喔那个沟通鲁蛇真的无法超越
作者: aegisWIsL (多多走路)   2022-08-01 15:48:00
全世界都唸mama就台湾人在那边真真

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com