[讨论]Devil May Cry为什么不翻译鬼欸哭?

楼主: area61gold (服务员)   2022-07-14 11:11:08
妾 刚好想到
为什么sony的Devil May cry要翻译成恶魔猎人
应该要接地气
翻译成鬼欸哭
这样才比较符合台湾当地民情
如何?
作者: newgunden (年中むきゅー)   2022-07-14 11:12:00
对面翻 鬼泣 参考参考
作者: rock30106 (路过的大叔)   2022-07-14 11:12:00
鬼三立
作者: fenix220 (菲)   2022-07-14 11:14:00
戴比鲁没筷
作者: gi1234g (bacon)   2022-07-14 11:14:00
鬼在五月哭
作者: a9564208 (YOU OUT!!)   2022-07-14 11:16:00
当年的取名逻辑
作者: tg9456 (宝宝藻)   2022-07-14 11:16:00
我看过盗版翻恶魔之泪 有够中二
作者: eiin (eiin)   2022-07-14 11:20:00
以信雅达的角度来看翻恶魔猎人应该算满准确的 1代但丁直接破题说他当事务所去狩猎恶魔是要找出当时杀死他母亲的恶魔后面几代也都是以恶魔猎人的身分去解决因恶魔引发的大事件
作者: hoe1101 (摸摸)   2022-07-14 11:22:00
那我要说了DEVIL怎么会翻恶魔呢
作者: syldsk (Iluvia)   2022-07-14 11:23:00
不然要翻狄摩尔梅酷莱尔?
作者: Mayfly (Baccano)   2022-07-14 11:24:00
其实我觉得鬼泣很帅
作者: CATALYST0001 (      )   2022-07-14 11:26:00
啊为什么不翻恶魔五月哭泣?
作者: WLR (WLR™)   2022-07-14 11:30:00
鬼哭妖
作者: newgunden (年中むきゅー)   2022-07-14 11:33:00
一般都是翻成 鬼见愁 吧
作者: LiNcUtT (典)   2022-07-14 11:36:00
对面有看过翻恶魔也许哭的==
作者: ataky (七元)   2022-07-14 12:01:00
德佛梅哭了
作者: zero249238 (小炎)   2022-07-14 12:29:00
一般devil又不会翻成鬼,而且也只是可能会哭又不是一定哭,想要逐字翻就好好翻,又不是不要跟某国媒体一样睁眼说瞎话。
作者: ofnfline (文猫)   2022-07-14 12:44:00
说到这个,为什么游戏选用may而不是must 或 will 呢
作者: LuciferRT (长毛)   2022-07-14 12:51:00
因为语意实际上是“恶魔也会哭”
作者: stormNEW (再也不信人)   2022-07-14 13:04:00
低能才在那逐字翻

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com