楼主:
Qorqios (诗人Q)
2022-07-10 21:18:39如题所述
所谓的“歧视用语”
媒体应该要避免使用才对
《继母的拖油瓶是我的前女友》by 台湾角川
《古见同学是沟通鲁蛇。》by 青文出版社
拖油瓶 vs 沟通鲁蛇 哪个翻译比较歧视?
https://i.imgur.com/raaoI8j.jpg https://i.imgur.com/HOmzqB1.jpg
作者:
diabolica (æ‰“å›žå¤§å¸«å†æ”¹ID)
2022-07-10 21:19:00拖油瓶啊
作者:
xdccsid (XDCC)
2022-07-10 21:21:00我觉得拖油瓶是还好,以这本小手说看其实2个都可以称为拖油瓶沟通鲁蛇就比较难听的感觉
作者:
loverxa (随便的人)
2022-07-10 21:22:00拖油瓶还是惯用词 沟通鲁蛇根本自己造词了还很烂
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2022-07-10 21:24:00鲁蛇也不是因为歧视用语被喷爆的阿 搞清楚
作者: Darnatos 2022-07-10 21:25:00
拖油瓶源自于拖有病 超恶意
沟通鲁蛇感觉只有自己烂,拖油瓶则是不只烂还拖累别人
作者:
lolicon (三次元滚开啦)
2022-07-10 21:26:00鲁蛇就是贬义了 而且是嘲笑的那种
个人觉得这两个词是没有歧视问题啦,你觉得歧视那可能是你自己这样觉得,心理问题
作者:
MrSatan (世界冠军撒旦先生)
2022-07-10 21:39:00地沟油
多少是经历问题,没有亲眼经历拖油瓶的话,可能也不太懂拖油瓶这句话有多伤人。我也没什么经历过沟通鲁蛇,所以也不知道沟通鲁蛇有多伤人。
作者:
blueair (肉食主义者)
2022-07-10 22:07:00沟通鲁蛇就出版社自己翻得自以为有趣但没流行影响不大反而变成笑话一个 拖油瓶就扯到现实面会被霸凌的那种
作者: cz520999 (StrikeFlame) 2022-07-10 22:48:00
沟通鲁蛇就自以为聪明的翻译法鲁蛇一词18年就没那么常用了 还很刻意去用根本厂厂