冈富力士
ゴン=フリークス
看日文越看越奇怪
音译 意译 都差很远
他爸名字也叫金
小冈到底要怎样翻译才会变成小杰?
作者:
Xavy (グルグル回る)
2022-06-21 10:24:00因为那不是翻译
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2022-06-21 10:25:00因为译者直接用自己小孩的名字套的
就译者拿不知道自己的还熟人的小孩的名字来用 然后说这也挺好听的不是吗 就这样变小杰了
作者:
Aggro (阿果)
2022-06-21 10:27:00翻译者私心就可以了
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2022-06-21 10:27:00译者小孩叫小杰时就会变成了
现在他小孩已经20几快30了吧 要不要到板上来说说
作者:
s921619 (麻糬)
2022-06-21 10:29:00杰这个字在姓名还蛮常见的 小杰应该不少(?
作者:
wai0806 (臣妾办不到啊)
2022-06-21 10:29:00阿杰
作者:
ga839429 (LanTern)
2022-06-21 10:29:00硬要讲发音还算有点接近 总比刘昴星翻小当家好吧
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2022-06-21 10:29:00想杰
作者:
ORIHASHI (38950)
2022-06-21 10:30:00小当家还蛮合适的其实 原名好难唸
作者:
sln5112 (Kousan)
2022-06-21 10:31:00他们都叫我杰哥
作者:
mapulcatt (cosi fun tutte)
2022-06-21 10:31:00小当家那个是商业运作的结果 钱有谈好反而更没争议
作者:
shuten ( [////>)
2022-06-21 10:31:00因为不是翻译
作者:
NoPush (没推)
2022-06-21 10:32:00周杰伦翻译就会变小杰了
作者:
sln5112 (Kousan)
2022-06-21 10:33:00小当家那版之前 就已经配好刘卯星版 原班人马全部重配 真不愧是统二
作者: lucky0417 (L.W) 2022-06-21 10:35:00
他小孩双标会变大吗,不会我就不要了
作者: ARTORIA 2022-06-21 10:36:00
他们要感谢统一 不然会被笑昴昂不分
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2022-06-21 10:37:00
小杰你怎么看
作者: hiphopboy7 2022-06-21 10:39:00
我听到的也是刘昂星版 以前我都唸昂
作者:
sln5112 (Kousan)
2022-06-21 10:40:00怎不叫小豪算了ry
一开始的确叫刘昂星,后来变小当家我还以为是曼德拉效应,同学还问我刘昂星是谁?
作者:
exrck (神奇皮卡)
2022-06-21 10:43:00比贡好听就是了w
是说小当家业配了什么产品?感觉没什么印象欸...啊没事...google到了XD
作者:
shuten ( [////>)
2022-06-21 10:47:00老毛猩
作者:
safy (Ty)
2022-06-21 10:47:00白玛丽 李勉之 龙惊鸿 范灵雨 林有德 柯国隆
作者: baigyatsh (想吃黑鲔鱼) 2022-06-21 10:48:00
要找刘杰配音所以翻小杰
作者:
jyekid (会呼吸的痛)
2022-06-21 10:50:00邱振男
作者: Vampire1472 2022-06-21 10:55:00
探险活宝也是 芬跟杰克翻成阿宝跟老皮 不想吐槽了
作者:
dashed (沿此虚线剪下)
2022-06-21 10:59:00鱿鱼哥都变章鱼哥了
作者:
xanxus27 (XANXUS)
2022-06-21 11:06:00史蒂芬宇宙到底是怎么翻译成神脐小卷毛的
作者:
bye2007 ( )
2022-06-21 11:07:00昴是中国星宿之一,但刘昴星真的难唸
语言翻译不就是这样,台湾人都知道小杰是叫谁就好,你讲小冈人家反而黑人问号派大星人家也没要你叫他海星派崔克
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2022-06-21 11:23:00昂星昴星斋藤齐藤
是应该翻小刚就好 也不难听刘昴星那个哪里难唸 明明很顺吧是昴这个音比较少听到有的人觉得难听吧听习惯跟本ㄇㄟㄨㄣㄊ听习惯根本没问题
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2022-06-21 11:36:00刘玛琉:谁说我儿子名字难念
作者: yosaku (脆弱的超强) 2022-06-21 11:37:00
什么叫翻译就是这样 乱搞别人名字还理直气壮
我怎么记得台配刘昂星只有在特级厨师考上后雷花宣布时有说过而已,没在跟直播所以我也不确定
作者:
yeeouo (林翔)
2022-06-21 11:43:00翻译是谁阿那么恶心
作者:
kullan (Welcome to Hentai-wan)
2022-06-21 11:48:00不过 刘昂星确实比刘昴星好听
作者:
Luos (Soul)
2022-06-21 11:55:00咸蛋超人
作者: sp64 2022-06-21 12:07:00
魔神Z也是受害者
作者:
safy (Ty)
2022-06-21 12:10:00搞错了 我要说的是雷神王的眼睛仔 李勉
作者:
idiotxi (傻逼习)
2022-06-21 12:23:00刘昴星可以直接翻阿星
作者:
bidaq (小比达)
2022-06-21 12:26:00虽说译者很没品不过小杰的确比贡好听点
作者:
Sessyoin (杀生院祈荒)
2022-06-21 12:29:00杰哥不要冈
作者:
ttyycc (小卷)
2022-06-21 12:29:00小当家所有名字都是叶配啊怎么会没印象XDDDDD
作者:
ttyycc (小卷)
2022-06-21 12:34:00再怎么说嘟嘟香肠都还在啊
作者:
danieljou (ã‚~ã¤ï½ž)
2022-06-21 12:40:00垃圾翻译
作者: amy12281 2022-06-21 12:48:00
干 翻译好恶
作者: kulololu (...) 2022-06-21 12:50:00
台湾翻译就是屎 还有那个妈的平行宇宙
作者: winiS (维尼桑) 2022-06-21 12:59:00
除了阿Q,小当家商品都没在卖了啊QQ还好小杰不是叫大便版咒术回战
作者: yosaku (脆弱的超强) 2022-06-21 13:00:00
小刚明明就很好听
作者: kamener 2022-06-21 13:10:00
什么样的薪水请什么样的翻译吧?
作者:
zycamx (闪电酷企鹅)
2022-06-21 13:42:00小刚可能会想到瞇瞇眼的那一位
作者: sword20074 (哲鸟zzz) 2022-06-21 13:54:00
从以前到现在都一堆超译在搞 好好翻译很难吗
台湾就很爱翻无厘头又自以为潮的译者 话说译者是谁啊? 真的该抓出来公审一下
作者: asd22961166 2022-06-21 14:51:00
以前有正确翻译的是少数啊