Re: [Vtub] Kiara开了德语子频道

楼主: wizardfizban (疯法师)   2022-06-12 10:18:27
推 windowsill: 分边是为了特别独立出来让德语粉丝好推广吧06/12 07:16
→ windowsill: 不过我觉得在原频道开个德语影片分类也可以 可能还有06/12 07:16
→ windowsill: 其他考量06/12 07:16
我觉得最妙的是....
https://www.youtube.com/watch?v=lH6r3bW3TKM
Kiara说她直播讲太多德语会觉得尴尬,也不想频道太多德语。
所以才弄了个德语子频道专做德语相关内容。
然后我去看国外讨论
https://www.reddit.com/r/Hololive/comments/va4aqv/
也有外国人说他一样是德语和英文都通,但在直播讲德语也觉得尴尬,更想听到英文。
也有人说宁愿听到日文。
还讨论到这可能因为很多游戏在德国本地化都弄的蛮痛苦的再加上混了不少外来语。玩游
戏时的术语也几乎都来自英文。
所以德语环境的ACG汉化...嗯...德化问题不少?
看来把德语分开成子频道也是有其原因的。
作者: windowsill (蓝冬海)   2021-06-12 07:16:00
分边是为了特别独立出来让德语粉丝好推广吧不过我觉得在原频道开个德语影片分类也可以 可能还有其他考量
作者: justarandomg (路人)   2022-06-12 10:20:00
跟很多人明明有中文词汇不用硬要抓日文谐音/汉字直接来用类似道理吧
作者: a951l753vin (qmo.shuo4)   2022-06-12 10:20:00
类似台湾人看台V的尬感?
作者: but1 (巴特万)   2022-06-12 10:21:00
德配好崩的感觉?
作者: allanbrook (翔)   2022-06-12 10:21:00
恩我也真的不怎么想看中文V
作者: f8346797 (watermoon)   2022-06-12 10:22:00
或许想开拓德语市场吧 感觉火鸡野心很大 我看到他也会一点点中文。 别忘记了 当时会长跟火鸡是说的 追逐自己的梦想 不要畏惧 做自己想做的
作者: ckwing03 (陆梓萱)   2022-06-12 10:22:00
是外国人也觉得德文配日式acg不太对味?
作者: allanbrook (翔)   2022-06-12 10:22:00
有种虚拟感不够的感觉倒是跟做得好不好没太大关系
作者: gn01102368 (哔啵~哔啵~)   2022-06-12 10:24:00
多了一个学习语言的动力不好吗
楼主: wizardfizban (疯法师)   2022-06-12 10:24:00
有看到他们说旧时的德化就很不错 近代的就不太好
作者: randyhgmac (阿仁)   2022-06-12 10:24:00
总之希望她别把自己累坏就好
楼主: wizardfizban (疯法师)   2022-06-12 10:25:00
也是 这就和台湾有些玩家习惯听日配或英配一样吧
作者: beep360 (beep)   2022-06-12 10:25:00
其实是kiara德语比英日语还差,需要另外开频道练功对吧
作者: owlrex (Sidro)   2022-06-12 10:26:00
德化XD 那印度在地化呢?
作者: DoraB (ドララララララッビ!)   2022-06-12 10:26:00
我自己听到她们讲中文也有一种高兴又尴尬的感觉
楼主: wizardfizban (疯法师)   2022-06-12 10:26:00
她以前直播有时太激动直接就用德语骂人之类的
作者: super1937 (猪可杀。不可卤)   2022-06-12 10:29:00
第一次听到这回事,德语参在里面会让听的尴尬==?
作者: digitai1 (大抠)   2022-06-12 10:30:00
就本地...自卑? 最早鲨也讲过她出道前很怕啊
作者: Iloverushia   2022-06-12 10:30:00
就跟有些动画看中配一样会尴尬一样的意思吗
作者: JamesForrest (Forrest)   2022-06-12 10:33:00
德文Vtuber也不少啊,法文vtuber比较sexy(本人也是)
作者: adasin (ada)   2022-06-12 10:33:00
我猜 大概就跟台人听台V用大陆娘腔 浑身尴尬的感觉结果我听起来最道地台味 反而是日V的那只老鼠
作者: discoveryray (chih)   2022-06-12 10:37:00
跟台湾很像
作者: fatdoghusky (胖胖哈士奇)   2022-06-12 10:41:00
应该是Vtuber的文化不太适合德语的感觉
作者: chung2007 (2007)   2022-06-12 10:46:00
学姊哪里道地了啦==
作者: homeboy528 (欧阳)   2022-06-12 10:47:00
台V没怎么关注,不过中国娘腔的中文真的恶心不过我觉得不喜欢看V讲中文应该是源自于动画不喜欢中配,然后更源头大概就是翻译问题。很多日文原句翻过来
作者: adasin (ada)   2022-06-12 10:48:00
中国娘腔恶心到我连戏剧都看不下去 明明以前不是这样
作者: homeboy528 (欧阳)   2022-06-12 10:48:00
真的不是我们常用的词,同样情况下我们会用的词语意也不太相同
作者: vitalis (forget it ~~~)   2022-06-12 10:49:00
基本上她碰太多日式流行跟ACG,太习惯导致用母语反而尴尬,就像有些人不习惯中文配音甚至台语配音,混在一起不如开一个传讲德语比较顺吧
作者: welkin0105 (实验与料理的旅行者)   2022-06-12 10:49:00
德化问题应该不大,ACG在德国市场不小,德配也多,就跟很多人还是倾向作品原语言吧
作者: suzukaze0104 (青叶)   2022-06-12 10:52:00
因为火鸡的德语不是标准德语
楼主: wizardfizban (疯法师)   2022-06-12 10:53:00
她讲的是奥地利德语
作者: after1 (aaaaaaaaaaaa)   2022-06-12 11:12:00
我们听中文也是差不多感觉啊
作者: mikuyoyo (拍拍)   2022-06-12 11:33:00
讲观众都听不懂的语言当然尴尬吧,不过新频道搞不好可以学一些德语还不错ww
作者: hazel0093 (heart-work.info)   2022-06-12 11:47:00
奥地利德语www 元首那种?
作者: thomasyo (加长臭豆腐^ ^)   2022-06-12 12:29:00
奥地利德语跟德国标准德语其实相差没到那么大,大多只是用词上的差别而已
作者: welkin0105 (实验与料理的旅行者)   2022-06-12 12:51:00
就跟英语华语都有地方差异,观众应该不会介意这个
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2022-06-12 13:44:00
德语分化很多方言
作者: phoenixzro (yooo)   2022-06-12 13:48:00
我刚从加拿大会来也会听𫗦太懂中文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com