推 windowsill: 分边是为了特别独立出来让德语粉丝好推广吧06/12 07:16
→ windowsill: 不过我觉得在原频道开个德语影片分类也可以 可能还有06/12 07:16
→ windowsill: 其他考量06/12 07:16
我觉得最妙的是....
https://www.youtube.com/watch?v=lH6r3bW3TKM
Kiara说她直播讲太多德语会觉得尴尬,也不想频道太多德语。
所以才弄了个德语子频道专做德语相关内容。
然后我去看国外讨论
https://www.reddit.com/r/Hololive/comments/va4aqv/
也有外国人说他一样是德语和英文都通,但在直播讲德语也觉得尴尬,更想听到英文。
也有人说宁愿听到日文。
还讨论到这可能因为很多游戏在德国本地化都弄的蛮痛苦的再加上混了不少外来语。玩游
戏时的术语也几乎都来自英文。
所以德语环境的ACG汉化...嗯...德化问题不少?
看来把德语分开成子频道也是有其原因的。
分边是为了特别独立出来让德语粉丝好推广吧不过我觉得在原频道开个德语影片分类也可以 可能还有其他考量
跟很多人明明有中文词汇不用硬要抓日文谐音/汉字直接来用类似道理吧
作者: but1 (巴特万) 2022-06-12 10:21:00
德配好崩的感觉?
作者:
f8346797 (watermoon)
2022-06-12 10:22:00或许想开拓德语市场吧 感觉火鸡野心很大 我看到他也会一点点中文。 别忘记了 当时会长跟火鸡是说的 追逐自己的梦想 不要畏惧 做自己想做的
作者: gn01102368 (哔啵~哔啵~) 2022-06-12 10:24:00
多了一个学习语言的动力不好吗
作者:
beep360 (beep)
2022-06-12 10:25:00其实是kiara德语比英日语还差,需要另外开频道练功对吧
作者: owlrex (Sidro) 2022-06-12 10:26:00
德化XD 那印度在地化呢?
作者:
DoraB (ドララララララッビ!)
2022-06-12 10:26:00我自己听到她们讲中文也有一种高兴又尴尬的感觉
作者: Iloverushia 2022-06-12 10:30:00
就跟有些动画看中配一样会尴尬一样的意思吗
德文Vtuber也不少啊,法文vtuber比较sexy(本人也是)
作者: adasin (ada) 2022-06-12 10:33:00
我猜 大概就跟台人听台V用大陆娘腔 浑身尴尬的感觉结果我听起来最道地台味 反而是日V的那只老鼠
台V没怎么关注,不过中国娘腔的中文真的恶心不过我觉得不喜欢看V讲中文应该是源自于动画不喜欢中配,然后更源头大概就是翻译问题。很多日文原句翻过来
作者: adasin (ada) 2022-06-12 10:48:00
中国娘腔恶心到我连戏剧都看不下去 明明以前不是这样
真的不是我们常用的词,同样情况下我们会用的词语意也不太相同
作者: vitalis (forget it ~~~) 2022-06-12 10:49:00
基本上她碰太多日式流行跟ACG,太习惯导致用母语反而尴尬,就像有些人不习惯中文配音甚至台语配音,混在一起不如开一个传讲德语比较顺吧
德化问题应该不大,ACG在德国市场不小,德配也多,就跟很多人还是倾向作品原语言吧
作者: suzukaze0104 (青叶) 2022-06-12 10:52:00
因为火鸡的德语不是标准德语
作者:
after1 (aaaaaaaaaaaa)
2022-06-12 11:12:00我们听中文也是差不多感觉啊
讲观众都听不懂的语言当然尴尬吧,不过新频道搞不好可以学一些德语还不错ww
作者:
hazel0093 (heart-work.info)
2022-06-12 11:47:00奥地利德语www 元首那种?
作者:
thomasyo (加长臭豆腐^ ^)
2022-06-12 12:29:00奥地利德语跟德国标准德语其实相差没到那么大,大多只是用词上的差别而已
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2022-06-12 13:44:00德语分化很多方言