[问题] 间谍家家酒的片头曲为啥最后会反胃?

楼主: belmontc (あなたのハートに天诛♥)   2022-05-24 17:47:25
http://youtu.be/CbH2F0kXgTY
片头曲(TVer)的最后两句是:
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく
综观整首歌来说前面(也就是片头曲撷取的部分)
确实是在讲在生活在这个世界如同塞入袋子的坚果
所以就算只是花生的我们,也要假装得像是坚果一样
唱出这样的“假装出来的真实让人反胃”觉得合理
但是整首歌的后半曲,歌词一转:
“如果卸去伪装如同赤裸裸的花生,就会瞬间遭到世界的排斥
这种时候,哪怕无法保持完整,请让我留在妳的身边
即使遭受煎熬 我会做妳坚而不破的壳”
<=觉得会跟故事配合上,若当家家酒被拆穿,
相信到时黄昏还是会保护约儿跟安妮亚这个家
后半的歌词听起来就像是整段否定这个世界而挺身保护这个虚伪的真实
怎么最后副歌又用:
この真実だけでもう 胃がもたれてゆく
この一掴みの奇迹を 噛み缔めてゆく
不对啊 你前面都否定完了 怎还会对这样的真实反胃呢?
而且反胃就算了 你为啥还要反刍回味阿XDDD 你是牛吗?
这边让我百思不得其解
有没有人对这段歌词有更好的解释?
还是真的这段的翻译真的不通顺?
这首歌的节奏跟唱法真得好听,上班repeat好几次都不会腻
反倒片尾曲我个人就没这么喜欢,太传统Jpop的感觉
作者: nacoojohn (猫咪约翰)   2022-05-24 17:51:00
应该是讲 即使常常有胃痛的事情,但依然因为羁绊吞下去
作者: harunoneko (hako)   2022-05-24 17:51:00
翻成 难以消化 会比较好
作者: nacoojohn (猫咪约翰)   2022-05-24 17:53:00
对 应该不是指反胃,是指讯息量太大,无法囫囵吞枣,所以最后才要细细品味
作者: harunoneko (hako)   2022-05-24 17:54:00
看黄昏常常在胃痛就知道了XD
作者: proprome (月光宝盒)   2022-05-24 17:56:00
B站翻成难以消化 B站翻译比较好
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2022-05-24 18:12:00
这首真的耐听,我有一天上班也是一直连播
作者: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2022-05-24 18:22:00
同样疑问+1
作者: ppptttqaz   2022-05-24 18:27:00
消化不良 难以消化
作者: fenix220 (菲)   2022-05-24 18:31:00
傻B站翻译比较好 不EY

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com