楼主:
medama ( )
2022-05-15 17:34:02※ 引述《wei115 (社畜)》之铭言:
: 如题
: 以前因为有《编印连环图画辅导办法》
: 漫画都要到教育部送审,为了要让审核通过
: 所以很多外国名字都要转成中国名字
: 像是黑杰克->秦博士
: 野比大雄->叶大雄
: 出木杉英才->王聪明
: 这中间有什么规则吗?
: 如果要翻译加拿大知名科技youtuber,LTT的主持人Linus会翻译成怎样?
这漫画辅导办法无关
法律只是会限制怪力乱神暴力裸露
改成中国式名字从利马窦那年代就开始了
这样比较好记
举乱世佳人为例
郝思嘉vs斯佳丽·奥哈拉
白瑞德vs瑞德·巴特勒
可以想想哪个比较好记?
现在是大家都会外语
查资料也很方便
所以才都直接音译原名
不然特斯拉的老板伊隆·马斯克也可以改成马一龙