如题
ACG里面常见的职业有魔法使、驭兽使甚至龙使之类的职业
前缀就是虚构的形象,重点是最后这个使字
ACG有魔法师,现实也有XX师
ACG有术士,现实也有XX士
那魔法使呢?
像D2新翻译,法师就变成魔法使
魔法使之夜更不用说,标题就有魔法使
但现实却没有例如钢琴使、烹饪使、原神使之类的的称呼
为什么现实似乎没有职业是叫做XX使的?还是我没听过而已
有洽否
作者:
nahsnib (æ‚Ÿ)
2021-05-06 10:13:00美国大使
作者: DON3000 (><b) 2021-05-06 10:13:00
萝莉使
作者:
aterui (阿照井)
2022-05-06 10:14:00大使
作者:
eva05s (◎)
2022-05-06 10:14:00现实不用XX使,用XX师,EX:驯兽师,情报师
作者: dsleem (dsleem) 2022-05-06 10:14:00
外送工程使
作者:
sienco 2022-05-06 10:17:00你也可以当Apple使或者安卓使啊。吴博使或者熊猫使也行。
作者: DonDon0712 (东) 2022-05-06 10:17:00
飞得客使 使命必达(x
作者:
fesolla (绮罗)
2022-05-06 10:18:00使这个词意味“使者”,意思是上位存在的代言人,现实当中比较少对应的称呼
作者:
eva05s (◎)
2022-05-06 10:18:00要说下去就是这个XX使的用法是受日文语法,使用者,役使者的意思。中文圈的XX使多偏向XX的使者,比如天使
作者:
fesolla (绮罗)
2022-05-06 10:19:00反过来说,魔法使这个词就意味这着他们的魔法体系是源自于神或者恶魔等等比较高阶的存在
作者:
aterui (阿照井)
2022-05-06 10:19:00认真回就这个使是日文的使い,把使用使う动词化作名词
作者:
eva05s (◎)
2022-05-06 10:19:00语法不同当然在中文圈不常见
作者:
xiaohan (小英)
2022-05-06 10:19:00外送使
作者:
Luos (Soul)
2022-05-06 10:20:00使い不是日文吗?
作者: MarkLeO 2022-05-06 10:20:00
信使
作者:
aterui (阿照井)
2022-05-06 10:20:00魔法使い字面意思就是会使用魔法的人,在游戏里设定通常也是下级职业,上级就会叫他魔导师之类的
作者:
xiaohan (小英)
2022-05-06 10:21:00出师未捷身先使
作者:
nija (nijawang)
2022-05-06 10:21:00大便
作者:
HydraGG (嗨爪)
2022-05-06 10:21:00你可以揪人去要求正名
作者:
tindy (tindy)
2022-05-06 10:21:00现实的词可以很容易丢到作品里,作品里想出来的东西可不见得
作者:
aterui (阿照井)
2022-05-06 10:21:00说人是XX使い只代表他会用XX,有种不是当正职看待的感觉
作者:
NukAnah (‘ ’)
2022-05-06 10:22:00所以拉的代言人叫做拉… 没事
作者:
sienco 2022-05-06 10:23:00因为卡卡西的通灵术,我们可以称呼他为狗使
作者: IaKoMu 2022-05-06 10:23:00
外送使
已经有XX师了阿 而且还有对应的英文 engineer
作者:
imz0723 (IMZ)
2022-05-06 10:25:00使看多了都要变成便了
作者:
feedback (positive)
2022-05-06 10:26:00大什么大XD
作者: hololover 2022-05-06 10:27:00
蛤 役使的古代这么多
作者:
eva05s (◎)
2022-05-06 10:27:00就日本汉字直接拿来用,用到大家习惯成自然的翻译老问题原文魔法使你翻成魔法师搞不好还有人出来靠北怎么不用原汉字就好
作者: LJL452 2022-05-06 10:33:00
你说护理使 有人会爆气
作者:
eva05s (◎)
2022-05-06 10:33:00护理使应该是指人家配偶...没事
作者: snow0335 (胧雪) 2022-05-06 10:39:00
只有我在等有人发烘焙王开头的吗
作者: duskyhell (接受宅) 2022-05-06 10:40:00
特使
作者: grandzxcv (frogero) 2022-05-06 10:44:00
达克瘦使
作者:
ikaros35 (堕落的ikaros)
2022-05-06 10:52:00既然如此今后只好自己创造
作者:
nahsnib (æ‚Ÿ)
2022-05-06 10:54:00你自己只有说现实有没有XX使,我举一个你又不爽开呛
作者:
tommy6 (汤麋鹿)
2022-05-06 10:55:00你下次叫外送师外送使 手脚不被打断才怪 尤其粉红色的
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2022-05-06 10:59:00节度使
作者: aa9812102 2022-05-06 11:07:00
脑子不好使
这就日文啊 翻译不想把他翻成对应的中文而保留汉字不代表这是中文的用法 像便当这个词古代也是找不到因为它就不是中文
作者: TENZO (十ZO) 2022-05-06 11:37:00
遣隋使
作者:
Sirctal (母猪母猪 夜里哭哭)
2022-05-06 12:07:00凶
作者: randolph80 (S4PPH1R3) 2022-05-06 12:13:00
养狗的叫做狗使、养猫的叫做猫使,很会吃的叫做...大胃王
作者:
d512634 (薯条)
2022-05-06 12:19:00古代官职名称
作者:
ikaros35 (堕落的ikaros)
2022-05-06 12:25:00凶凶肥婆使
作者:
baddad (dadfly)
2022-05-06 12:34:00请正名魔道工程师
魔物使之类的是日文汉字的用法,你在中文圈问怎么没有这种用法,不是很奇怪?中文圈的 使 的意思是使者,大使也是使者之意
作者: chh7526 (很无聊的人) 2022-05-06 12:52:00
那是日文用法
作者: komubrina (逼娜) 2022-05-06 13:33:00
凶使惹
作者:
drph (Peter)
2022-05-06 13:47:00因为使不是中文
作者:
ArdyChai (剑魔Extra)
2022-05-06 14:55:00去吃使