[闲聊] 魔法使、驭兽使...现实职业为何没有XX使?

楼主: tose4433 (Luna)   2022-05-06 10:13:20
如题
ACG里面常见的职业有魔法使、驭兽使甚至龙使之类的职业
前缀就是虚构的形象,重点是最后这个使字
ACG有魔法师,现实也有XX师
ACG有术士,现实也有XX士
那魔法使呢?
像D2新翻译,法师就变成魔法使
魔法使之夜更不用说,标题就有魔法使
但现实却没有例如钢琴使、烹饪使、原神使之类的的称呼
为什么现实似乎没有职业是叫做XX使的?还是我没听过而已
有洽否
作者: nahsnib (æ‚Ÿ)   2021-05-06 10:13:00
美国大使
作者: Jerrybow (芝心披萨)   2021-05-06 10:13:00
马戏团的驯兽师啊
作者: DON3000 (><b)   2021-05-06 10:13:00
萝莉使
作者: aterui (阿照井)   2022-05-06 10:14:00
大使
作者: wl00533180 (鲣鱼露)   2022-05-06 10:14:00
有师
作者: Jerrybow (芝心披萨)   2022-05-06 10:14:00
现代都叫做师了
作者: eva05s (◎)   2022-05-06 10:14:00
现实不用XX使,用XX师,EX:驯兽师,情报师
作者: super0949 (不重要啦~)   2022-05-06 10:14:00
手天使
作者: dsleem (dsleem)   2022-05-06 10:14:00
外送工程使
作者: gundammkiv (长距离吐槽用MS)   2022-05-06 10:14:00
单纯代称差别罢了吧? 现实叫"师"不是吗?
作者: gm79227922 (mr.r)   2022-05-06 10:15:00
手天使
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2022-05-06 10:15:00
有啊 阿速使
作者: alwaysstrong (不要踩小强)   2022-05-06 10:17:00
大使
作者: sienco   2022-05-06 10:17:00
你也可以当Apple使或者安卓使啊。吴博使或者熊猫使也行。
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2022-05-06 10:17:00
大使你赢了
作者: DonDon0712 (东)   2022-05-06 10:17:00
飞得客使 使命必达(x
作者: ted010573 (泰德鸟)   2022-05-06 10:17:00
遣唐使
作者: fesolla (绮罗)   2022-05-06 10:18:00
使这个词意味“使者”,意思是上位存在的代言人,现实当中比较少对应的称呼
作者: axion6012 (维森)   2022-05-06 10:18:00
阿莫谷使
作者: Seventhsky (7th空)   2022-05-06 10:18:00
天使变成天师 整个画风都不同了w
作者: eva05s (◎)   2022-05-06 10:18:00
要说下去就是这个XX使的用法是受日文语法,使用者,役使者的意思。中文圈的XX使多偏向XX的使者,比如天使
作者: fesolla (绮罗)   2022-05-06 10:19:00
反过来说,魔法使这个词就意味这着他们的魔法体系是源自于神或者恶魔等等比较高阶的存在
作者: aterui (阿照井)   2022-05-06 10:19:00
认真回就这个使是日文的使い,把使用使う动词化作名词
作者: eva05s (◎)   2022-05-06 10:19:00
语法不同当然在中文圈不常见
作者: xiaohan (小英)   2022-05-06 10:19:00
外送使
作者: ted010573 (泰德鸟)   2022-05-06 10:20:00
驿驼狗使
作者: Luos (Soul)   2022-05-06 10:20:00
使い不是日文吗?
作者: MarkLeO   2022-05-06 10:20:00
信使
作者: abcs4587888 (看看笑笑)   2022-05-06 10:20:00
魔法师跟魔法使基本上是一样的东西吧
作者: aterui (阿照井)   2022-05-06 10:20:00
魔法使い字面意思就是会使用魔法的人,在游戏里设定通常也是下级职业,上级就会叫他魔导师之类的
作者: xiaohan (小英)   2022-05-06 10:21:00
出师未捷身先使
作者: frankfipgd (琉璃)   2022-05-06 10:21:00
屁眼使
作者: nija (nijawang)   2022-05-06 10:21:00
大便
作者: HydraGG (嗨爪)   2022-05-06 10:21:00
你可以揪人去要求正名
作者: tindy (tindy)   2022-05-06 10:21:00
现实的词可以很容易丢到作品里,作品里想出来的东西可不见得
作者: aterui (阿照井)   2022-05-06 10:21:00
说人是XX使い只代表他会用XX,有种不是当正职看待的感觉
作者: NukAnah (‘ ’)   2022-05-06 10:22:00
所以拉的代言人叫做拉… 没事
作者: sienco   2022-05-06 10:23:00
因为卡卡西的通灵术,我们可以称呼他为狗使
作者: IaKoMu   2022-05-06 10:23:00
外送使
作者: pionlang5566 (pion)   2022-05-06 10:25:00
已经有XX师了阿 而且还有对应的英文 engineer
作者: meatybobby (Bobby)   2022-05-06 10:25:00
这是翻译问题吧 正常来说要翻师吧
作者: imz0723 (IMZ)   2022-05-06 10:25:00
使看多了都要变成便了
作者: feedback (positive)   2022-05-06 10:26:00
大什么大XD
作者: hololover   2022-05-06 10:27:00
蛤 役使的古代这么多
作者: eva05s (◎)   2022-05-06 10:27:00
就日本汉字直接拿来用,用到大家习惯成自然的翻译老问题原文魔法使你翻成魔法师搞不好还有人出来靠北怎么不用原汉字就好
作者: LJL452   2022-05-06 10:33:00
你说护理使 有人会爆气
作者: eva05s (◎)   2022-05-06 10:33:00
护理使应该是指人家配偶...没事
作者: cloud7515 (殿)   2022-05-06 10:38:00
工程师
作者: snow0335 (胧雪)   2022-05-06 10:39:00
只有我在等有人发烘焙王开头的吗
作者: duskyhell (接受宅)   2022-05-06 10:40:00
特使
作者: grandzxcv (frogero)   2022-05-06 10:44:00
达克瘦使
作者: kisc32950 (睡神)   2022-05-06 10:49:00
本质上就不是中文用词吧
作者: ikaros35 (堕落的ikaros)   2022-05-06 10:52:00
既然如此今后只好自己创造
作者: nahsnib (æ‚Ÿ)   2022-05-06 10:54:00
你自己只有说现实有没有XX使,我举一个你又不爽开呛
作者: tommy6 (汤麋鹿)   2022-05-06 10:55:00
你下次叫外送师外送使 手脚不被打断才怪 尤其粉红色的
作者: magic404011 (我不会用PTT)   2022-05-06 10:55:00
好凶喔
作者: no54615mju (saki)   2022-05-06 10:59:00
可怜==
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2022-05-06 10:59:00
节度使
作者: ssaic2006 (ssaic)   2022-05-06 11:01:00
就日文啊
作者: aa9812102   2022-05-06 11:07:00
脑子不好使
作者: windnduck (be Human)   2022-05-06 11:09:00
遣唐使
作者: z22771187 (先祖在对我微笑)   2022-05-06 11:10:00
外送使
作者: Avvenire (未来)   2022-05-06 11:17:00
脑子不好使XDD
作者: srxteam0935 (叶子人)   2022-05-06 11:20:00
这就日文啊 翻译不想把他翻成对应的中文而保留汉字不代表这是中文的用法 像便当这个词古代也是找不到因为它就不是中文
作者: TENZO (十ZO)   2022-05-06 11:37:00
遣隋使
作者: ArBarBar (嗄巴巴)   2022-05-06 11:39:00
老鼠使
作者: chiuoerice04 (chiuoerice04)   2022-05-06 11:46:00
手天使
作者: dustlike (灰尘)   2022-05-06 11:49:00
日文不好你要说啊
作者: msbdhdfceb (ゾン)   2022-05-06 12:04:00
N87使い
作者: Sirctal (母猪母猪 夜里哭哭)   2022-05-06 12:07:00
作者: randolph80 (S4PPH1R3)   2022-05-06 12:13:00
养狗的叫做狗使、养猫的叫做猫使,很会吃的叫做...大胃王
作者: johnko64665 (johnko)   2022-05-06 12:16:00
现实都用师来代替使啦 像厨师你硬要叫厨具使也可以
作者: d512634 (薯条)   2022-05-06 12:19:00
古代官职名称
作者: ikaros35 (堕落的ikaros)   2022-05-06 12:25:00
凶凶肥婆使
作者: baddad (dadfly)   2022-05-06 12:34:00
请正名魔道工程师
作者: majohnman (麻酱面)   2022-05-06 12:37:00
拉面使者=拉使
作者: krousxchen (城府很深)   2022-05-06 12:37:00
魔物使之类的是日文汉字的用法,你在中文圈问怎么没有这种用法,不是很奇怪?中文圈的 使 的意思是使者,大使也是使者之意
作者: chh7526 (很无聊的人)   2022-05-06 12:52:00
那是日文用法
作者: Lueyueue (六月羽)   2022-05-06 13:32:00
可以从你开始正名 专发废文的人都叫废文使
作者: komubrina (逼娜)   2022-05-06 13:33:00
凶使惹
作者: drph (Peter)   2022-05-06 13:47:00
因为使不是中文
作者: CosineSida (抠赛★)   2022-05-06 14:11:00
不会日文要说耶
作者: ArdyChai (剑魔Extra)   2022-05-06 14:55:00
去吃使

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com