楼主:
A880507 (无月)
2022-04-28 11:23:48日语里面有个大分类 叫拟声拟态语
顾名思义就是除了 模拟声音以外 也有模拟当下的情境状态
除了一般单音的效果音以外 绝大部份都是这种的
而且是会考试背到哭的那种
这些也常常被安排进画面里
举个例子
しとしと(shito shito) 通常指细雨的感觉
ザーザー(zaa zaa) 通常指滂沱大雨
同时形容下雨声及雨势大小
这个我认为是非日本人很难以以理解的一块
因为不太容易用自己的语言去想像 且看起来也没什么规则
但是知道之后 会对作者在画面描述有更多的理解
算是帮助画面建构以及情境理解一个很不错的东西
再举个偏一点的例子 @kanihamiso
https://i.imgur.com/10KhHF4.jpg
看不懂的可能觉得那么多无意义的字是三小
看得懂的就会觉得我该进桶了(X
※ 引述 《nelson9461 (只是个路人甲)》 之铭言:
:
:
: 如题
: 拟声词在漫画中是很常用的手法
: 换成中文就是一些 轰 蹦 当之类的声音
: 但日本的漫画 基本上拟声词都是作者在作画时就画上去的日文
: 没什么中文化的空间
: 所以台湾出版的中文版 就是在框跟框的中间 用*附注那是什么声音
: 但我基本上不太会注意*写那是什么
: 只会从作者画的字的表现方式(锯齿 断裂等)
: 判断是不是要表达有很大的声音 或是是什么类型的声音
: 但看了这么久
: 觉得不知道那声音实际上是在形容什么好像也不影响了解剧情
:
: 有没有本来不懂现在看得懂的
: 阅读起来真的感觉差很多吗
:
: