楼主:
xianyao (艾玛)
2022-04-18 09:09:57パリピ孔明中文是翻成派对咖孔明
パリピ是パーティー・ピープル party people的略称
翻成派对咖蛮精准的
不过咖究竟是什么意思 这个字是怎么来的呢
虽然知道咖是指XX人 XX家伙的意思
常会看到欠咖 乐咖 谐咖
如果是一般国语的话 咖这个字几乎没意义吧
台语的话就是脚的意思 所以咖是从台语来的吗
作者: SALEENS7LM (我爱我婆,更爱你的) 2022-04-18 09:12:00
脚脚
作者:
sumarai (Pawn)
2022-04-18 09:12:00角色的角脚*
欸?所以其他国家的中文使用者会懂这个"咖"的意思吗…?
作者:
emptie ([ ])
2022-04-18 09:13:00是台语没错
作者:
valorhu (123)
2022-04-18 09:13:00你在台湾考虑其他国家的人做啥?
作者: CCNK 2022-04-18 09:14:00
咖小啊
作者:
valorhu (123)
2022-04-18 09:14:00还不如考虑不懂台语的人(?
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2022-04-18 09:15:00不过B站台港澳区也是用这个译名,感觉港澳肯定不懂
这边一堆支语大师,什么牛子,破防,各种方言都会,何必其他担心中文使用者
港澳和马来西亚应该也懂闽南语,但他们有没有这个用词就不知道了
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2022-04-18 09:19:00派对咖跟夜店仔似乎是同义词
作者:
chister ( )
2022-04-18 09:21:00就台语啊 福建马来华人也能懂
作者: shinchung 2022-04-18 09:22:00
台式老脏话,日本人可能会知道
作者: HANGOLI 2022-04-18 09:22:00
有一说是英文character啦
作者:
Tenging (菜鸟)
2022-04-18 09:24:00从台语来的没错,但中国闽南是否也有这种用法就不知道了
作者:
chigo520 (CHIGO)
2022-04-18 09:29:00就xx仔阿… 大家都听得懂就好
作者:
kusokong (hopeless)
2022-04-18 09:33:00就台湾的文化输出啊 我们被输出的时候也没人管我们看不看得懂
作者:
exyu (yue)
2022-04-18 09:35:00你支那语都能看懂了 咖很难懂吗?
作者:
shifa (西法)
2022-04-18 09:39:00我要赞爆推文 XD
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2022-04-18 09:39:00我以为是cast…
不然统一都叫派对浪客诸葛孔明如何 谁管你台湾人怎么想
作者:
medama ( )
2022-04-18 09:39:00就算不懂 看久就懂了吧 像是牛逼 多看就知道意思了
港澳满可怜的 只是因为习惯仍用繁体就要被台湾文化输出
作者:
medama ( )
2022-04-18 09:42:00台湾也用满多港语啊必胜客芝心披萨 芝心就是港语是不是要怪必胜客强迫输出香港文化?
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马) 2022-04-18 09:44:00
咖、卡小台语发音有异吧,咖、角色、cast、キャスト的推测还比较近
作者:
j022015 ( ˊ ﹀ˋ)
2022-04-18 09:44:00芝心是香港汉语? @@ 长知识
作者:
medama ( )
2022-04-18 09:44:00对啊 起司香港叫干酪
作者:
exyu (yue)
2022-04-18 09:45:00不就 玩咖 的咖
作者: chopper0811 (chopper0811) 2022-04-18 09:51:00
港澳可怜?支那仔才可怜
作者:
pgame907 (情人节送菊花)
2022-04-18 09:51:00角色吧
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马) 2022-04-18 09:53:00
应该是“脚帐”(人数)的意思,但后来发音跑掉就变成骂人话了,我猜
作者: CCNK 2022-04-18 09:56:00
教育部台湾闽南语常用词辞典中,“咖小”(跤数)意指角色、家伙
发二声的咖洨比较常用作货色吧,比如呛你算什么咖洨。发三声或入声的咖小则是作人手解,比如工作时欠咖小。我自己是这样用的啦
作者:
timez422 (SIXTeeN)
2022-04-18 09:57:00钓支语就算了连咖这种台语来的词也要问?
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马) 2022-04-18 09:58:00
洨才是,脚不是吧,不过我一般也是讲“脚手”,不会讲“脚帐”,就是怕人家听错不好
作者: dummydoll (dummydoll) 2022-04-18 10:19:00
打麻将缺人也叫欠脚,找人凑数叫填脚,斗脚
作者:
iWatch2 (有钱吃𩾃没钱免吃)
2022-04-18 10:25:00FGO台服パリピ翻做跑趴 パリピ大军师>跑趴大军师
作者:
s925407 (時光è€äºº)
2022-04-18 10:25:00台语的跤有“某团体旗下的人”的意思,像“香跤”就是信徒,“筊跤”就是赌客,“厝跤”就是房客,所以派对跤就是专跑派对场的人
作者:
b160160 (HG Life is Foo~~~)
2022-04-18 10:41:00感谢楼上 长知识了
补充一下浅见,那个“咖”确实是“角、角色”的意思,至于很多人说的“咖洨”的“洨”正字是“潲”,直翻的意思是精液,但常被用来加强语气(有不好的意思),比方“衰洨”、“看啥小”,后面那个“小”的音都是强调语气用,通常带有不好的含义,以上浅见给大家参考,可能有一些地方有错欢迎指正~
精液的siau5是五声,有数量含义的siau3是三声,不一样
作者:
SiaSi (夏希亚)
2022-04-18 12:01:00咖小
作者:
Kenalex (火焰召唤师)
2022-04-18 12:01:00怎么一堆音相近就乱猜字义的是没有长辈可讲台语吗 夸张耶
作者: streakray (条纹衣boy) 2022-04-18 12:28:00
这翻译超有趣的 XD
作者:
leopika (李奥纳多皮卡皮丘)
2022-04-18 12:48:00咖不就character的音译?台语是英文的一种你不知道吗?
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2022-04-18 12:55:00角的意思啊!参一咖 加你一角