[Vtub] 常闇トワ 后面两个字中文要打什么

楼主: Wardyal (Wardyal)   2022-04-17 12:50:08
如题
兔田ぺこら 后面三个字就打 佩可拉
さくらみこ 后面两个字就打咪口
像这两个人都用音译的形式来翻译
那像是
白上フブキ 后面三个字就会变成吹雪
狮白ぼたん 后面三个字就会变成牡丹
应该就是靠翻译的当作名字的
那想问一下
平常要打トワ的中文名字
你们都用都用什么译名?
托瓦之类的吗?感觉好男性化喔
https://i.imgur.com/Myyh7cB.jpg
作者: Giganoto (耀日星)   2021-04-17 12:50:00
永远
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2021-04-17 12:50:00
偷瓦
作者: tim2241257 (懒惰的兔子LAZY-2)   2021-04-17 12:50:00
天使
作者: lyt5566 (无糖奶茶很难喝)   2022-04-17 12:51:00
天使
作者: aass173656 (qq123)   2022-04-17 12:51:00
比较常见 永远
作者: stardust7011   2022-04-17 12:51:00
永远
作者: uranus013 (Mara)   2022-04-17 12:51:00
脱袜
作者: kevin50605 (XavierRiceKevin)   2022-04-17 12:52:00
geekjack翻永远 能算官方译名吗
作者: stardust7011   2022-04-17 12:52:00
话说为什么みこ用音译?
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2022-04-17 12:53:00
想脱脱袜大人的袜子
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2022-04-17 12:53:00
以前B站译名就是常闇永远啊,应该能当作官方中译吧さくらみこ就樱巫女啊
作者: rrraaayyy (机智看剧生活)   2022-04-17 12:53:00
みこ翻巫女吧
作者: kaj1983   2022-04-17 12:53:00
偷WAH
作者: sole772pk37 (咬我阿猪)   2022-04-17 12:54:00
偷娃
作者: Pegasus99 (天马行空...的天马)   2022-04-17 12:54:00
没有用汉字写就没啥差
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2022-04-17 12:54:00
叫咪口只是单纯好听,不然叫巫女不是很奇怪
作者: bysy2322 (白雪公主)   2022-04-17 12:54:00
卜7
作者: noreg0393933 (埔生)   2022-04-17 12:55:00
托娃
作者: CCNK   2022-04-17 12:55:00
永远啊
作者: WLR (WLR™)   2022-04-17 12:55:00
卜ㄇ
作者: CCNK   2022-04-17 12:56:00
35就电脑樱神社的巫女
作者: johnny3 (キラ☆)   2022-04-17 12:57:00
永远阿
作者: kekebunny (可可兔)   2022-04-17 12:58:00
很多作品都有人讲巫女 暱称叫咪口才不会搞混
作者: reccalin (DJ)   2022-04-17 12:58:00
天使
作者: dargen78 (镜月)   2022-04-17 12:58:00
叫towa也是因为这样比较可爱啊,比起叫永远
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2022-04-17 12:58:00
我觉得MIKO比较好打阿
作者: kekebunny (可可兔)   2022-04-17 12:59:00
正式译名就樱”巫女“ 咪口只是大家给她的绰号
作者: P2 (P2)   2022-04-17 12:59:00
套娃
作者: amego2017   2022-04-17 12:59:00
鸣海
作者: bbc0217 (渡)   2022-04-17 12:59:00
偷袜
作者: kululualex (三泽社长一路好走...)   2022-04-17 13:00:00
就永远啊?连这都不知道??
作者: LLSGG (西西西瓜)   2022-04-17 13:00:00
我婆
作者: yeng1217 (σ`∀′) ゚∀゚)σ)   2022-04-17 13:01:00
偷wah套娃
作者: SuperSg (萌翻天的时代来啦°▽°)   2022-04-17 13:02:00
卜7
作者: fash5896 (zxc)   2022-04-17 13:02:00
脱袜啊
作者: dragon803 (wet)   2022-04-17 13:04:00
基本上就永远吧
作者: angel6502 (仓木彻 TetsuKuraki)   2022-04-17 13:04:00
天使+1
作者: newasus (我是萝莉控我自豪)   2022-04-17 13:05:00
我婆
作者: BOSTONstyle (QQ)   2022-04-17 13:05:00
活着就是为了常闇永远
作者: yohiroki   2022-04-17 13:06:00
永远 牛郎店时自称是Enternal
作者: RamenOwl (星爆拉面肥宅)   2022-04-17 13:06:00
永远比较适合他 但也有其他V的towa汉字写东和
作者: EternalK (永恒K)   2022-04-17 13:12:00
做面包那个?
作者: KudanAkito (司令官 私がいるじゃない)   2022-04-17 13:14:00
淘儿
作者: aria0520 (紫)   2022-04-17 13:14:00
脱哇
作者: jackta (杰克塔)   2022-04-17 13:15:00
B站翻译就永远啊,算是正式译名了,towa姓、名、生日都有
作者: takechance (dfs)   2022-04-17 13:15:00
常=トワ=永远
作者: Puye (PUYE)   2022-04-17 13:16:00
天使
作者: jackta (杰克塔)   2022-04-17 13:16:00
永恒、无限的意思在,常、永远、8月8日
作者: sarspieya521 (HANA)   2022-04-17 13:17:00
天使
作者: dnlegend729 (o岚o)   2022-04-17 13:17:00
偷wah
作者: jesuscries (哭爷)   2022-04-17 13:17:00
偷瓦 永远
作者: kramasdia (New~~)   2022-04-17 13:18:00
多哇 多军总司令
作者: windnduck (be Human)   2022-04-17 13:23:00
天使的意思
作者: b77889999 (逼机)   2022-04-17 13:25:00
偷瓦
作者: ashclay (灰泥)   2022-04-17 13:35:00
大天使
作者: sincere77 (台湾会更好)   2022-04-17 13:36:00
みこ的汉字就是巫女トワ用汉字是永远,对于不会日文的建议直接写TOWA
作者: ocean11 (深海)   2022-04-17 13:41:00
偷袜
作者: x09129130 (ココロ★零秒出手)   2022-04-17 13:43:00
永远娘
作者: marunaru (Ahuai)   2022-04-17 13:43:00
套娃
作者: toyeee   2022-04-17 13:44:00
towa
作者: NotBi11   2022-04-17 13:48:00
胚口咪口都用音译 pekomiko贴贴捏
作者: NDSL (ND)   2022-04-17 13:53:00
卜哇
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2022-04-17 14:04:00
永久
作者: typesirius (夕桂皁)   2022-04-17 14:12:00
白上 扶不起
作者: YaLingYin (泠)   2022-04-17 14:13:00
永远
作者: Hosimati (星咏み)   2022-04-17 14:26:00
扶不起的哀斗
作者: foxxy3020 (pianofox)   2022-04-17 14:32:00
Towa有些游戏会翻托娃,不过官方译名是永远
作者: sinonbulls77 (阿搞)   2022-04-17 14:33:00
用音翻吧 你会对美国人用意翻吗
作者: after1 (aaaaaaaaaaaa)   2022-04-17 15:02:00
偷瓦
作者: Depthsharky (默默的看)   2022-04-17 15:22:00
链锯的帕瓦 被翻成大力

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com