虽然我知道宝可梦是任天堂官方决定的名称
但是不知道为何就一股浓浓支语味
是因为宝字吗?
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2022-03-30 14:03:00日本人就爱这名字啊
作者:
Israfil (赎罪圣音)
2022-03-30 14:04:00不然叫poke梦吗 还是peko梦
作者:
sasadog (派派我老婆)
2022-03-30 14:04:00神奇宝贝就没宝?
干脆像专画电玩浮世绘的Jed Henry那样叫 怀怪 啦这个翻译远比什么神奇宝贝还是宝可梦典雅多了。
作者:
linchw (james)
2022-03-30 14:08:00宠物小精灵是香港用的 精灵宝可梦就真的是支语
作者:
LouisLEE (屏东尼大木)
2022-03-30 14:09:00因为没台任,只有港任
作者:
GAOTT (杜鹃)
2022-03-30 14:10:00对岸很爱精灵
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2022-03-30 14:11:00屁咧 以前中国叫口袋怪兽好吗…
作者: supersusu (苏趴Saiyan) 2022-03-30 14:11:00
支语都比宝可梦好听
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2022-03-30 14:12:00就pocket mon统一全球音调
作者:
uranuss (人性真脆弱 )
2022-03-30 14:13:00前几年就讨论过的东西
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2022-03-30 14:13:00香港才叫宠物小精灵 宝可梦就日厂爱用音译
作者:
airbear (airbear)
2022-03-30 14:15:00发神经喔?
作者:
airbear (airbear)
2022-03-30 14:25:00雷射跟激光哪个是你口中的支语 神灵你好好想不要整天无病呻吟
作者: randolph80 (S4PPH1R3) 2022-03-30 14:25:00
就是“宝”
作者:
ryoma1 (热血小豪)
2022-03-30 14:38:00破壳萌、勃客猛、剖克盟,挑个你喜欢的选字吧
作者:
zxc88585 (hkekq)
2022-03-30 14:52:00小朋友 你们喜欢口袋怪兽吗
作者: cat05joy (CATHER520) 2022-03-30 15:03:00
去怪版权蟑螂
作者: Bacrit 2022-03-30 15:09:00
我还是叫他神奇宝贝
宝可梦好像是对岸口袋怪兽神奇宝贝宠物小精灵都被注册走之后才用的音译
作者:
w538122 (阿蓋)
2022-03-30 16:16:00支语最爱音译吧
作者:
wetor (白白)
2022-03-30 16:19:00繁体就小众市场,没有那么多钱就别想有的没的
作者:
ataky (七元)
2022-03-30 16:39:00不是音译就叫支语啊
作者:
Vulpix (Sebastian)
2022-03-30 16:55:00因为真的是啊。迁台后创造的而且台湾本来有自己的用词。一开始是CCTV用的,然后是吉林美术,最后就是日月。然后拿掉精灵,所以港译的痕迹大幅下降。然后针对简体中文改PM的名字,繁简的译名统一也被破坏。那一开始统一统好玩的就对了?