Re: [闲聊] 凯多算是支语吗?

楼主: NARUTO (鸣人)   2022-03-29 23:02:47
※ 引述《poggssi (冠军车手321)》之铭言:
: 他的名字日文原文是片假名“カイドウ”
: カイドウ,写成平假名就是かいどう,写成汉字就是“海道”
: 但是,直接用“海道”当他的中文翻译名称我觉得不太恰当
: 在日文中,平假名和片假名的音虽然互通,但片假名通常用于专有名词、外来语、状声词等
: ,而汉字的标音是用平假名
那先导者怎么办?
包括大部份的日本人角色名字都是片假名
例如
先导 アイチ
櫂 トシキ
两位都是日本人喔
日本人的名字翻成中文音译不对吧?
通常都是找日文同音汉字吧
所以变成
先导爱知
櫂俊树
还有沢尻エリカ与泽尻英龙华
英龙华也是エリカ自己找的汉字
所以说到底为什么慕留人这么少人喊呢?
明明这才比较对
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2022-03-29 23:03:00
因为不好打吧,我猜
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2022-03-29 23:06:00
因为不好听 懂
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2022-03-29 23:08:00
螺钉...,到底要怎么翻才会变这样?
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2022-03-29 23:11:00
因为直接叫螺帽很奇怪吧宠物也就算了这可是儿子
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2022-03-29 23:15:00
前几年たかしょ有来台湾,事务所那边提出要正名“高桥翔子”,好像也没人鸟,还是圣子、圣子的叫。然后沢尻那时可能犯二,偏生要选个ヤンキー汉字...
作者: sustto (sustto)   2022-03-29 23:31:00
三个字 博人 三个字 鸣人
作者: dog29635841   2022-03-29 23:41:00
不好听又不好打 向他老爸两个字好用多了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com