Re: [闲聊] 咪酱新推特

楼主: Kyuubi (きゅうび)   2022-03-23 16:31:25
※ 引述《intela03252 (intela03252)》之铭言:
: 这篇推特是说
: 她以前曾经被公司同事中伤,说她沉迷牛郎店,后来抓到发谣言的那个人,本来公司说要开
: 除那个人结果去了公司发现那个人还在,让她难以接受
: ※ 引述《deathslipkno (死结)》之铭言
: : http://i.imgur.com/DcFpkRb.jpg
: : #1X_9SMvJ (C_Chat)
: : 应该是在说
: : 马自立上PP牛郎店那件事吧
: : 只去过几次虚拟的牛郎店
: : 牛郎还是女的
: : 能算是沉迷吗:(
:
其实我一看到原始推文脑袋有转不不过来。
尝试修了一下断句让这篇文章看起来不会这么头痛。
以下纯粹学术研究,不讨论事实真伪。
第一句:
わたし働き先であの子はホスト狂いなんですよって
社员にデマ流されたことあるんだよね。
首先谣言(デマ)内容是“あの子はホスト狂いなんですよって”。
这段子句先拿掉。补上助词后应该是这样:
わたし“は”働き先で社员にデマ“を”流されたことあるんだよね。”
作者: Amulet1 (AmuletHeart)   2022-03-23 16:35:00
会理解错应该是被翻译蒟蒻骗到 只看日文N87应该都看得懂
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2022-03-23 16:36:00
还以为来到日检版
作者: moritsune (君をのせて)   2022-03-23 16:36:00
我也是这么理解,不过你的人权呢
作者: dodomilk (豆豆奶)   2022-03-23 16:41:00
就照咪酱原本实况的说话方式断句就好我的理解也跟你一样
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2022-03-23 16:42:00
我觉得就很实况感喇
作者: dw1293 (DW)   2022-03-23 16:43:00
但咪酱是真的被开除了QQ 害我一开始没弄清楚主词
作者: jsstarlight (飞往蓝天)   2022-03-23 16:43:00
推一下
作者: dodomilk (豆豆奶)   2022-03-23 16:43:00
N1也不一定看得懂啦,就要真的熟悉日本人平常的说话方式
作者: shaomi (kerker)   2022-03-23 16:44:00
有翻译有推
作者: dodomilk (豆豆奶)   2022-03-23 16:45:00
原因结果、时间先后在口语句中的摆放位置有一定逻辑这个大概就要常听日本人讲话才能习惯
作者: Luos (Soul)   2022-03-23 16:47:00
每读一次都有不同的理解 这段话不简单
作者: Natsuki0409 (natsuki)   2022-03-23 16:51:00
日检版wwww
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2022-03-23 16:53:00
对对 我也是这么想的
作者: b325019 (望月)   2022-03-23 16:54:00
这就一般日本人很正常的省略方式
作者: ghostlywolf (影特狼)   2022-03-23 16:55:00
我当时看第一句想成わたし(の)働き先で 社员にデマ(が)流されたことがある
作者: et310   2022-03-23 16:57:00
日检N87
作者: ryo1008 (Yu_BeeR)   2022-03-23 16:57:00
就是这样,其实不用补,只要标点符号上好就比较好读了
作者: NanaAinya (七喵子)   2022-03-23 17:00:00
所以答案选哪个==
作者: lunaoath (lunaoath)   2022-03-23 17:01:00
第二句换成一开始被公司打模糊仗感觉也通 看她想臭谁
作者: adwn   2022-03-23 17:12:00
赞赞给推,看咪酱推特学日文
作者: sawaman (賽媧)   2022-03-23 17:23:00
推个
作者: inmatao   2022-03-23 17:40:00
想不到还可以学日文
作者: naya7415963 (稻草鱼)   2022-03-23 17:45:00
看PTT学日文
作者: mabilife   2022-03-23 18:20:00
原来是日检版www
作者: braveheart9 (酒渍)   2022-03-23 18:51:00
你跟我的想法差不多
作者: lavendin82 (腰不好)   2022-03-23 18:51:00
晚上不看抬了看书(X

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com