[问题] 关于百兽战队的问题

楼主: JHGF2468A (Joker)   2022-03-18 10:15:46
这阵子看到小时候最爱的百兽战队
一直出新的模型
但有个问题
以前有(牙吠)这个词吗
副标题还有牙吠连者
我记得以前看的时候没有啊
战士就叫红狮战士 金鹰战士等
野兽就叫红狮王 金鹰王等
求解
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2022-03-18 10:17:00
中文翻译没有 日文有吧 中文好像连"战队"都没有 直接叫百兽王战士?
作者: chadmu (查德姆)   2022-03-18 10:20:00
代理的译名问题?
作者: noreg0393933 (埔生)   2022-03-18 10:21:00
翻译问题以前要蹭金刚战士
作者: protess (钓鱼宗师)   2022-03-18 10:21:00
百兽战队中文只放标题吧,剧中都没提
作者: x201023 (我沉沦在L++的世界中)   2022-03-18 10:22:00
中文红狮战士 日文牙吠红
作者: w2776803 (台南假面骑士HUNGER)   2022-03-18 10:23:00
中文翻译偷懒
作者: lisoukou (不良牛)   2022-03-18 10:23:00
翻译问题+1
作者: zero0202 (GALEON)   2022-03-18 10:23:00
作者: kirbycopy (铁面骑士)   2022-03-18 10:24:00
我倒觉得翻译没啥问题阿 牙吠不知道怎么翻阿直接不翻叫牙吠 观众也不懂意思
作者: eva00ave (loxer)   2022-03-18 10:28:00
电视播的时候没有用牙吠连者的翻译通常唱名完就只接 百兽战队 所向无敌这样
作者: qsx889 (虾米)   2022-03-18 10:28:00
我比较想知道麦加洛怎么翻的你画面明明日版结果用美版音翻
作者: ghostaria (ARIA)   2022-03-18 10:28:00
巴哈动画疯电影版都是翻牙吠连者
作者: PunkGrass (庞克草)   2022-03-18 10:29:00
就是一个名词而已 战队系列的好像都是XX连者
作者: Ttei (T太)   2022-03-18 10:29:00
那个金鹰到底要怎么牙吠
作者: eva00ave (loxer)   2022-03-18 10:30:00
百兽王那个翻译可以直接理解成当时台湾人就只知道金刚战士 翻译直接用美版还比较习惯个人到很后面才知道大兽神的本名
作者: zero0202 (GALEON)   2022-03-18 10:32:00
https://i.imgur.com/3izOtda.png op中有直接出现牙吠的字样 所以不是翻译问题
作者: shuten ( [////>)   2022-03-18 10:37:00
连者 = Ranger
作者: dragon50119 (Bucky)   2022-03-18 10:39:00
电视版本没翻出来,但DVD我确定有,而且还有中配
作者: mofass (真相调查委员)   2022-03-18 10:41:00
抄金刚战士
作者: w2776803 (台南假面骑士HUNGER)   2022-03-18 10:43:00
那个牙吠不算台词当然不会翻
作者: dg7158   2022-03-18 10:52:00
台湾好像是先进美版的恐龙,之后才开始进日版的系列的样子
作者: g30f68 (楠诗峤)   2022-03-18 10:59:00
我记得我看的有翻牙吠啊
作者: carllace (柚子)   2022-03-18 11:00:00
早期的恐龙、未来、忍者台湾都只有进美版的金钢战士
作者: A880507 (无月)   2022-03-18 11:00:00
我记得我看的时候有ㄟ
作者: toto0202 (空你几瓦)   2022-03-18 11:09:00
我记得一开始看没有 后面重播好像有看到
作者: LSLLtu (如雨随行)   2022-03-18 11:10:00
百兽跟忍风战队蛮多改词的情形,这种问题到爆龙战队暴连者才比较改善
作者: Ishtarasuka (花生酱和奶油)   2022-03-18 11:14:00
我印象中一直都有牙吠诶百兽战队牙吠连者这样喊
作者: lifehunter (垄天)   2022-03-18 11:41:00
没有 楼上记错了 最起嘛台湾电视上的只有叫百兽战队
作者: greed3819 (咬我啊笨蛋)   2022-03-18 11:51:00
有啊 牙吠连者
作者: purin3333 (小波)   2022-03-18 11:51:00
当年是八大电视自己翻的吧
作者: qn123456 (Q.N.)   2022-03-18 11:52:00
八大电视播的就只有叫百兽战队,没有牙吠
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2022-03-18 11:57:00
有翻的应该是看到后来的电影版之类的吧
作者: YaLingYin (泠)   2022-03-18 12:00:00
电视上就只有百兽后来看木棉花的电影版才知道有加上牙吠连者
作者: SinPerson (Sin号:)   2022-03-18 12:03:00
代理之前的玩具、动漫杂志都用牙吠连者吧,不然假面骑士空我在台湾人的记忆中就都是假面超人库贾了
作者: Tads   2022-03-18 12:09:00
以前电视版很少翻成oo连者
作者: com8077919 (PK)   2022-03-18 12:16:00
我88年 忘记是tv还是也是买的DVD 有喊牙吠连者
作者: iloveu0926   2022-03-18 12:19:00
会叫百兽王应该是那阵子翻译流行XX王吧 海贼王 游戏王
作者: A880507 (无月)   2022-03-18 13:54:00
我只看电视也记得有牙吠连者
作者: sherlockscu (是夏洛克不是宅洛克)   2022-03-18 14:00:00
以前八大播的时候是说 百兽战队 百兽王战士
作者: stes123456 (stes123456)   2022-03-18 15:22:00
第一次听到牙吠 我一直以为下面的日文是百兽战队的意思
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2022-03-18 15:58:00
忍风我就记得很清楚 八大当年都是讲忍风红黄蓝后来看海贼的时候听到破里剑者还不知道是忍风战队

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com