Re: [闲聊] Orc翻成兽人是悲剧?

楼主: Sinreigensou (神灵幻想)   2022-03-15 02:11:20
※ 引述 《medama》 之铭言:
:  
: 没差吧
: 只要习惯 不易混淆
: 就行了
:  
: 不然全音译也可以啊
:  
: 欧克
: 哥布林
: 爱鲁夫
: 多瓦夫
: 捷安特
: 爱雷门特
: 史比利特
: 非亚利
: 多拉公
: 非尼克斯
:  
这时候突然觉得表音文字也没啥不好
英语直接拿日语来用
例如日本动画就直接叫anime
然后反过来日语看英语全部音译外来语
也不会吵定义的问题
中文因为翻译吵的太多了
例如东方龙西方龙,日文完全没困扰
一个竜一个ドラゴン
作者: Vulpix (Sebastian)   2022-03-15 02:14:00
我怀疑你在反串。
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2022-03-15 02:28:00
阿你妹嫁那姨
作者: NARUTO (鸣人)   2022-03-15 02:40:00
日文变表音文字 日本文学会垮掉
作者: gox1117 (月影秋枫)   2022-03-15 02:40:00
不路艾斯怀斗多拉贡
作者: NARUTO (鸣人)   2022-03-15 02:41:00
还有青眼白龙是用ドラゴン
作者: marktak (天祁)   2022-03-15 05:27:00
应该是dragon翻成龙了才对
作者: ChaosK (三星手机炸飞机)   2022-03-15 05:27:00
恐童
作者: hirokofan (笠原弘子 命!)   2022-03-15 06:22:00
管他卡通动画,通通都叫亚妮灭
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2022-03-15 08:55:00
没办法 中文就是完全不同系统
作者: Morisato (螢ちゃん)   2022-03-15 10:33:00
七龙珠的地球神龙看起来像东方龙,不过篇名还是叫dragonball
作者: sunstrider (逐日者)   2022-03-15 13:53:00
日文改表音文字 文学只会变成另一种型态 靠意淫汉字来高潮的人想太多了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com