[讨论] 台湾的电影只有动画会有中配?

楼主: RoChing (绿野贤宗)   2022-02-20 22:44:25
最近看电影厨,
在无数次关于电影的争论中,
有一次的主题是电影配音的问题。
让我突然想到,
除了动画本来就是配音的以外,
在日本电视上播的外国电影也经常会有日文配音,甚至会无字幕直接配日文。
不过在台湾,
似乎都只有动画电影才会出中文配音版?
其他外国电影几乎都是原音配字幕,
少数有中配的也就哈利波特那种的。
这是目标观众的关系?
电影文化的习惯?
还是又老样子是市场与配音员行业的问题?
作者: Edison1174 (Edison)   2022-02-20 22:45:00
韩国电影:
作者: doramon888 (贝尔汪)   2022-02-20 22:45:00
魔法......
作者: kevin090929 (kevin090929)   2022-02-20 22:45:00
韩剧蛮多的吧
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2022-02-20 22:45:00
小朋友看字幕速度太慢 所以要中文配音给他们听
作者: kevin090929 (kevin090929)   2022-02-20 22:46:00
阿没看到电影
作者: EMANON231 (荷莉叶特)   2022-02-20 22:47:00
港片不是也会吗
作者: Satoman (沙陀曼)   2022-02-20 22:49:00
港片:哈囉你好吗
作者: Adiakyan (kyan)   2022-02-20 22:50:00
你没看过以前的港片吗?那些都是配音的吧
作者: hayate232 (CY)   2022-02-20 22:53:00
港片 韩剧还有死亡笔记本
作者: kuninaka   2022-02-20 22:53:00
什么 港片是台配!?
作者: hayate232 (CY)   2022-02-20 22:54:00
英文电影倒是没有,我无法想像绝命毒师用中配
作者: dalyadam (统一狮加油)   2022-02-20 22:55:00
你以为台湾电影台上的周星驰声音是本人的声音吧?
作者: hayate232 (CY)   2022-02-20 22:55:00
有是有拉 我记得成龙老电影很多都是 英文发音例如我是谁的摩根,我记得他是讲英文的,给他中配而已
作者: kuninaka   2022-02-20 22:58:00
太扯了吧
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2022-02-20 22:59:00
我想知道你这个年龄层的人有听过石班瑜还是姜瑰瑾吗不过现在的日韩电影就算院线没有 电视播出时也会有中文配音啊==
作者: hayate232 (CY)   2022-02-20 23:02:00
曾志伟声音 就不一定是台湾配音了反正就香港米老鼠
作者: marktak (天祁)   2022-02-20 23:03:00
香港有中配
作者: TiTiTimothy (奇摩西)   2022-02-20 23:04:00
给开司一罐啤酒就是了啊
作者: hayate232 (CY)   2022-02-20 23:04:00
古天乐 曾志伟 成龙 好像算比较特别吧?尤其曾志伟 到底算不算中配阿XD
作者: Leaflock (民雄凤梨田切让)   2022-02-20 23:05:00
哈利波特也有我哈利波特1、2就是去戏院看中配版
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2022-02-20 23:12:00
台湾电影很神奇 首映不会配音 上电视会配音 很多日片都有后来配音 赌博默示录那些
作者: s952013 (AllenSkywalker)   2022-02-20 23:17:00
目标观众有差,电影族群比较不在意配音,但动画族群偏小孩,基于在地化就会有中配不过如果你有在看卫星电视的话,西方电影.美剧其实很多有台配喔不知道是不是给大陆人看的就是
作者: hayate232 (CY)   2022-02-20 23:30:00
逃学威龙 好像就有几种版本
作者: kuninaka   2022-02-20 23:30:00
马盖仙和金刚战士是台配阿
作者: EMANON231 (荷莉叶特)   2022-02-20 23:38:00
石班瑜记得是周星驰的中配
作者: moon1000 (水君)   2022-02-20 23:48:00
韩剧一堆啊
作者: Histia   2022-02-20 23:59:00
应该是台湾人看字幕习惯了,不然很多国家都是配音为主,俄罗斯如果遇到剧情中讲外语的片段,就会有一个旁白讲俄语,台配有一些好像配给是新加坡、马来西亚播的,正义联盟、小丑都有台配,我自己看到这资讯也很惊讶XD
作者: kuninaka   2022-02-21 00:00:00
海外OTT打开来看就知道 音轨很丰富配音才是常态日本真人电影或影集一堆都有吹替
作者: yuzukeykusa (Q)   2022-02-21 00:38:00
配音是让你专注画面,可是我也喜欢听原音
作者: kevin0316 (K桑)   2022-02-21 00:45:00
首映要配音就会比其他地区晚上映了…票房会打到骨折
作者: fxp51203 (suanying)   2022-02-21 01:48:00
电影厨也完结了,很适合喜欢看电影的人的作品
作者: corey5048 (钱科)   2022-02-21 02:44:00
洪七公唱歌台配是张学友自己唱的
作者: chuckni (SHOUGUN)   2022-02-21 04:05:00
配音这个有点妙,其实电影韩剧都有,尤其是老港片几乎全是,连对岸以前看的也是台配版,周星驰还有个御用台配,韩剧我不清楚详细但我妈看的每一部都是中配的
作者: fakeayumi (fakeayumi)   2022-02-21 07:53:00
我小时候好像有看过三台播好莱坞电影是中配,我看到好外讲中文还吓到

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com