Re: [闲聊] 是不是很多人不知道游戏王有出过中文正版

楼主: magicrex (JohnS)   2022-02-15 09:27:57
※ 引述《rollerball (滚球)》之铭言:
我先说繁中卡重现可能性不高,详情看个人下文
: 还记得几年前跟同学打牌,我发动愚埋时同学问我是不是盗版的。
: http://i.imgur.com/A0XBgly.jpg
: 当年出中文正版时确实满惊奇的,也抽了几个卡包跟买了一个套牌支持一下
: http://i.imgur.com/WbNXjGl.jpg
: 不得不说当时出的卡很谜,虽然有跟上日本当时的补充包跟套牌,却在台版的基础补充包塞一堆上古神兽。
: 导致中文正版有这张
: http://i.imgur.com/Fnki3y2.jpg
: 也有这些
: http://i.imgur.com/WhRBZON.jpg
: 只能说没继续出满不意外的,不知道有没有机会看到繁重正版重出江湖。
:
作者: sumarai (Pawn)   2022-02-15 09:28:00
正版授权
作者: chejps3105 (氋氃)   2022-02-15 09:32:00
繁中基本上不会出了,MD要中文只能期待简中
楼主: magicrex (JohnS)   2022-02-15 09:33:00
简中有可能,因为有拼音
作者: TED781120 (苍夜歌)   2022-02-15 09:35:00
威世智的中文倒是做的还不错,以前常常听老人说中文翻译错误很多,实际入坑发现很少碰到。不过游戏王的问题是字段,你永远不知道何时K社用写成什么唸成什么来婊你。
楼主: magicrex (JohnS)   2022-02-15 09:37:00
没错,真的自己翻译下去各种被婊
作者: Valter (V)   2022-02-15 09:37:00
神影依融合 魂影依融合
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2022-02-15 09:39:00
比喻的话,就像你不知道K社啥时候会用刘伯温开水肥车藏一个温开水字段在里面w借机巧藏或借机巧整备藏那种写成汉字的还好,用片假玩这套就炸开了
作者: zChika (滋琪卡)   2022-02-15 09:41:00
想知道注音不能标但是拼音可以标的原因
楼主: magicrex (JohnS)   2022-02-15 09:44:00
简体拼音是写abc类似罗马拼音方式至于注音也能标阿,但那难度你可以试试....
作者: zxcv157 (无)   2022-02-15 09:48:00
刘伯温开水肥车www 好久没听到这个烂笑话
作者: adiemusxyz (挑战的人生)   2022-02-15 09:48:00
好奇一问 那为什么一样日文卡牌宝可梦没有这问题?还是说也是有只是不严重另外也可以用英文拼音吧 何必拘泥用注音
楼主: magicrex (JohnS)   2022-02-15 09:52:00
这是好主意,看官方有没有想做而已
作者: TED781120 (苍夜歌)   2022-02-15 09:54:00
PTCG记得没特别搞字段吧。
作者: suika1989 (兔萌)   2022-02-15 10:05:00
尤其是那种单卡出了几年后突然给你蹦出个什么检索卡或是系列卡根本防不胜防啊 XD
作者: jokerjuju (juju)   2022-02-15 10:13:00
想到就不爽 以前被人说中文都是盗版的骗走我龙族牌组
作者: vuvuvuyu (翔)   2022-02-15 10:44:00
跟PRCG还差在没有退环境,尤其近年K社喜欢把上古产物拿来字段化变系列*PTCG
作者: newdriver   2022-02-15 11:21:00
别忘了还有明明汉字一样但是拼音不一样所以不能检索的
作者: jasonx105 (神盾)   2022-02-15 13:55:00
我记得英文有一张“fusion of fire”,效果文上会特地写“视作转生炎兽卡片”,中文翻译可能就要比照这办法处理?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com