Re: [闲聊] 异世界悠闲农家Web #002 异世界(补文)

楼主: zealotjacky (狂戰)   2022-01-26 11:14:10
感觉有一个段落的翻译怪怪的...
N87试着翻译一下
耕しながらの移动なので、移动速度は遅い。
しかも、最初は自分が移动できる幅があればいいと思ったが、耕した场所は平らにな
るし、木の根どころか木も构わずに耕せてしまうので视界を确保するためにも五メート
ルぐらいの幅を确保している。
だからだろうか、一时间で五十メートルも进んでいない。
因为一边耕地一边移动,移动速度很慢。
而且,一开始时觉得能够有(自由)移动的范围比较好,不仅把耕过的地方弄得平整,
连树根甚至是树木也为了确保视野的关系直接耕下去,确保了五公尺左右的区块。
所以理所当然的,一小时连五十公尺都前进不了。
大概是这种感觉 恶魔啊!
/
木木木木木木木木木木 木木木木木路木木木木
木木木木木木木木木木 木木木木木路木木木木
木木木木木木木木木木 (一个字5m) 木木木木木路木木木木
木木木木木木木木木木 木木木木木路木木木木
木木木木木木木木木木 => 木木木木木路木木木木
木木木木木木木木木木 木木木木木路木木木木
木木木木木木木木木木 木木木木木路木木木木
木木木木木木木木木木 木木木木木路木木木木
木木木木木木木木木木 木木木木木路木木木木
仅个人一边翻字典一边试着修饰,如有意思错误或是更好的润饰请不吝指正。
作者: Vulpix (Sebastian)   2022-01-26 11:21:00
被选上的大树超幸运\(^ ω^)/
作者: mackywei (唔嗯...)   2022-01-26 11:25:00
那一篇大树幸存记忘记是在漫画里封还是小说附录?
作者: none049 (没有人)   2022-01-26 11:27:00
应该是先有小说附录才有漫画追加四格(吧?)漫画的进度现在好像连四村都没有?
作者: gaha (gaha)   2022-01-26 11:51:00
漫画到刚收完乌鲁莎后的赛马大会。
作者: allenvenus (昆布)   2022-01-26 11:58:00
比原本的翻译好多了
作者: windr (天河银明)   2022-01-26 12:05:00
我先表明一下我的态度喔,因为我日文不行,所以我很难下判断到底要不要去修订当初的翻译,这点请见谅因为我顶多只能看中文部分顺不顺畅,却没办法分辨日文中文的转换达意不达意
作者: allenvenus (昆布)   2022-01-26 12:07:00
我的话会翻: 而且,一开始想说宽度走的过去就好了但耕过的地方会变平整,而且不只树根,连树都耕得下去就为了确保视野多拓宽了五公尺左右

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com