Re: [讨论] 动画疯的勇者王 木棉花翻译是在干嘛啦

楼主: Swampert (巨沼怪)   2022-01-15 13:55:19
※ 引述《eva00ave (loxer)》之铭言:
: 可喜可贺的勇者王终于上了
: 但是这翻译是外包给谁啊
: 加里欧翻成克雷恩 不习惯但以前也搞过
: 钢铁破坏飞拳 翻成破坏爆裂 你直接照机战30翻成破坏飞拳啊
: 还是麦格农有爆裂的意思
: 防护罩多一个字变成防护光照
: 分割起子 我比较喜欢空间断裂巨钻
: 不过照机战翻成分割起子也都可以反正旧译是再创作
: 旧版合体用的是最终而不是终极
: 不过这还好就是翻译差异而已
: 最让我不爽的是
: 高鲁帝铁锤
: 你他妈黄金雷神这是港译啊干
: 雷神三小啦
: 外包也不修正啊
: 黄金雷神粉碎个毛啦
: 翻译歪掉感觉完全不对啊干
: 还我高鲁帝铁锤啊干
: 机战都知道大魔神的招式要翻回金刚系列
: 木棉花你在干嘛
:
作者: PunkGrass (庞克草)   2022-01-15 13:57:00
动画疯怎么关字幕
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2022-01-15 14:02:00
名词版权真的是麻烦 东立20年前就出过事
作者: tuboshu   2022-01-15 14:10:00
一人一信寄信木棉花
作者: eva00ave (loxer)   2022-01-15 14:52:00
机战本身还是高鲁帝欧
作者: allen0205 (阿邱)   2022-01-15 15:13:00
博英社都死多久了,跟字幕版权无关,前几个月的机战可是仍旧用高鲁帝哦
作者: Gravity113 (Anderson/重力/佐)   2022-01-15 16:11:00
别在意,纯粹只是比较习惯第一次看的版本
楼主: Swampert (巨沼怪)   2022-01-15 19:44:00
博英社是不在 但是当时的资产还是会有所有人持有至今

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com