想想很奇怪,悟空是从中国小说西游记来的,
七龙珠的悟空应该要照音译翻。
悟空翻成 Guko 或 Wukong 都很顺口,
就算西方人想把“悟”当姓反过来称呼,
也应该是 Kogu,更何况他姓孙。
但翻成 Goku 是完全找不到发音的脉络,
有人知道相关八卦吗?
作者:
chister ( )
2022-01-13 19:16:00日本模仿古代中文唸法的音接近goku
作者: shec1213 (旭爷) 2022-01-13 19:16:00
汉字音读
作者:
Owada (大和田)
2022-01-13 19:17:00日文就是gokuu 不然要怎样
作者:
dbjdx (至心皈依阿弥陀佛)
2022-01-13 19:17:00你是不是弄错顺序
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2022-01-13 19:18:00因为七龙珠悟空虽然取名自西游记,但本质是日本作品角色,音也跟着用日文音了
作者:
FunXin (放心)
2022-01-13 19:19:00悟净叫饮茶
作者:
gaym19 (best689tw)
2022-01-13 19:19:00因为你不会日文
作者:
xianyao (艾玛)
2022-01-13 19:19:00那不仅是音译 还是几百年前的音译
作者:
dephille (一鍼同体!全力全快!)
2022-01-13 19:19:00查字典不会?
作者:
Xavy (グルグル回る)
2022-01-13 19:20:00跟是不是日本作品无关 孙悟空在日本就是そん ごくう
作者: arceus 2022-01-13 19:24:00
去查一下觉悟跟空条的日语发音 合起来便是还有三国叫sangoku 当初还意外以为跟悟空有关
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2022-01-13 19:27:00说啥呢==
作者:
xianyao (艾玛)
2022-01-13 19:27:00拿现在北京音去质疑日本的古音 说不定日本还唸的比较标准
作者: ssm3512 (阿坤) 2022-01-13 19:36:00
因为你不会日文
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马) 2022-01-13 19:37:00
午夜之眼也是写作Goku
作者:
b99202071 (b99202071)
2022-01-13 19:39:00狗空
作者:
shonbig (香槟)
2022-01-13 19:49:00我更想知道为什么布玛在粤语变成庄子
作者: carfu 2022-01-13 19:50:00
笑死
作者: fenrisfang (fenrir) 2022-01-13 19:50:00
音读就是几百年前跟着汉字传进日本的发音 你拿明朝的剑斩清朝的官说发音没有逻辑?
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2022-01-13 20:23:00元po可能不知道七龙珠是日文作品 讨论时才忘了提到日译啦
作者:
Yuko300 (300)
2022-01-13 20:34:00下一篇 为什么本田汉字从中文来,但国外翻作honda?
作者:
FKL (失眠)
2022-01-13 20:39:00我还以为母语中文的人都可以听懂一些日语的音读
作者:
johnli (囧李)
2022-01-13 21:28:00GOKU比WUKONG红多了好吗 你跟外国人讲西游记他还不知道是什么东西