这个还好吧
激活这个用法 有问题的点在于用在电脑用语
激活帐号 激活码这些
浮生石这个 类似于激发他本身浮空的特性
用启动更怪 又不是啥人造机关
活化或激活都可以 语境下差异根本不大
这里硬改成别的,其他玩家搞不好又要抱怨跟语音不同
真以为繁体中文是台湾玩家专属啊==
而且 玩家自己根本也分不出什么叫做支语
很多其实都是明清白话就有的用法
先翻翻红楼梦好爆
作者: woifeiwen 2022-01-06 09:22:00
好
作者:
vancepeng (urmomisbetter)
2022-01-06 09:24:00真假
作者:
Valter (V)
2022-01-06 09:24:00语音不同早就有了 之前早柚邀约任务 繁中字幕写暗杀 语音却是讲伏进
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2022-01-06 09:34:00推 语言能理解就好 还要分大陆台湾真的很无聊
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2022-01-06 09:40:00但是意识型态是不能输的
作者:
Golbeza (Golbeza)
2022-01-06 09:45:00支语也能说文解字
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2022-01-06 09:46:00说无聊的真的把有认真做在地化的游戏公司当白痴我接简中游戏翻译可是有注意用语有没有符合对方习惯的
作者: lhy8104522 (菲伊斯) 2022-01-06 09:47:00
跟那个支那的就好棒棒id认真啥?
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2022-01-06 09:47:00简中用户和繁中使用者都要顾到
作者:
GAIKING (The Great)
2022-01-06 09:51:00就原神的厂商不用在地化,标准自动放低,来台湾不用入境随俗,自我贬低有够可怜放到其他游戏在地化做的跟屎一样,早就被喷的老妈都不认得,对某些人而言祖国的疝液就是比较香
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2022-01-06 09:54:00以前做在地化的时候不小心放一个中国用语过关被喷爆之后都会注意,相反简中也会尽量注意。这叫尊重和敬业
作者: Aurestor (水母) 2022-01-06 09:56:00
在地化也是品质的一环 简单来说就是品质低劣
都要顾到没错啊 但单就原po的这个语境,顶多可以改成活化,但实际意思跟激活并没有什么差异
作者:
Golbeza (Golbeza)
2022-01-06 09:59:00照这样所有支语都可以硬掰不用翻译了XD转繁体就好
楼上是不是有人不知道 米哈游的未定事件簿有台配 这能算是不重视在地化吗==
作者:
Golbeza (Golbeza)
2022-01-06 10:00:00刚刚a了一下对岸专业ID
今天如果是启动机关,他繁体用激活机关 我肯定喷爆因为启动明显是正确用词
结果台湾人都玩亚服,繁体字变台湾人专利了,台港澳服台湾人少,难怪官方机翻
作者:
piqnts ( )
2022-01-06 10:05:00说得没错 支语用久就习惯没什么好在意的吧
作者: Mewt ( ) 2022-01-06 10:07:00
这篇搭配你的上篇发文一起看倒是蛮有趣的
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2022-01-06 10:08:00反正用久了你想法个性就得跟他们一样 也不用在意了
语境就不是it用的activate 484没看内文==
作者:
Golbeza (Golbeza)
2022-01-06 10:22:00原po是分开说很多人抓支语自己国文程度却不好依语境用支语好喔
作者:
harehi (hare)
2022-01-06 10:43:00你上一篇跟这篇合起来看真的很有趣+1
作者: kalsuperman (卡尔) 2022-01-06 10:49:00
奇文共赏,请问住在中国吗?不是的话,还用什么支语。
暗杀那是中国配音要被和谐 不能暗杀吧?反而是文本对,配音和谐
作者: za918273654 (玻璃螃蟹) 2022-01-06 10:55:00
不用字体类似就把他当自己的语言耶 请把支语当韩文日文英文来看待好吗?
还有,繁体中文不是只有台湾用,国际服也是台港澳,在地化的地是哪个地要搞清楚
作者: pokemon (缺工作) 2022-01-06 11:00:00
这篇激活了 我的新想法
作者:
chopper594 (世界のももクロ No.1!!!)
2022-01-06 11:05:00我开始相信原神文化统战了= =
作者:
Golbeza (Golbeza)
2022-01-06 11:07:00大家早就习惯支语了==
作者:
xiaoxiao (xiaoxiao)
2022-01-06 11:08:00笑死
简单来说,简中来台湾需要"翻译失真",跟其他外国语一样,根本不必考虑什么语音文本不同这种事
作者: DonDon0712 (东) 2022-01-06 11:48:00
你如果玩中国游戏还奢望他们用台湾方式翻译不是很怪吗?
作者: chaosic (chaosic) 2022-01-06 12:13:00
你上一篇还提FGO台版的问题XD