刚刚在看原神胡桃四语配音的影片
https://youtu.be/gGDh69pGKZU
下面有些英文留言称赞中配听起来蛮可爱的
之前也看过其他老外称赞原神中配的留言
我讲讲我个人的看法
我刚入坑原神快一个月
开头动画跑完一可以调设定的时候
我就马上就切换成日文语音了
对中国腔配音的接受程度真的蛮低的
要说的话也不是觉得难听
而是那个违和感真的太强烈了==
很少看中国动画也是因为配音会听到出戏
然后对不同角色类型接受度也有差
大概这样吧
老人、大叔大妈 : 高
男角、御姊 : 中
大部分女角 : 低
对中国腔反感也不是
因为ACG配音以外就比较没这问题
平常打LOL会看猴哥和Doinb的影片
电影的话也蛮喜欢几部中国片
就只有ACG配音这块是真的接受度很低==
有人有其他看法的吗?
作者: SALEENS7LM (我爱我婆,更爱你的) 2021-12-06 15:55:00
我很纯粹,听到中国腔就会本能的想吐
作者:
gxu66 (MapleSnow)
2021-12-06 15:56:00很多人连台配都不接受了吧 何况对岸腔
作者:
Owada (大和田)
2021-12-06 15:56:00我觉得不是中国腔的问题 即便是台湾腔我还是无法接受
作者:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2021-12-06 15:56:00男音可以,女音不行
作者:
LeeJing (Jing)
2021-12-06 15:57:00太好听了吧~~~~
作者:
aa851202 (郭嘉门前有萧何)
2021-12-06 15:57:00很多人都是语言听习惯后没办法距离产生美感,我也是
作者:
Valter (V)
2021-12-06 15:57:00其实他们自己也有这感觉 中配胡桃就赢在一个嗷中国那边评价胜过日配的基本上就钟离而已
作者: pal1231 (御龟神) 2021-12-06 15:57:00
二次元日文配音才是王道
作者:
aterui (阿照井)
2021-12-06 15:57:0030年前我看迪士尼跟卡通频道配音都是北京腔
作者: tiennalolz 2021-12-06 15:57:00
女音中国腔我特别不行= = 每个都像陆剧出来的
作者:
achuck11 (wonderful)
2021-12-06 15:58:00你可以先从中国的脱口秀看起开始习惯
作者:
Owada (大和田)
2021-12-06 15:58:00我觉得是中文ACG还没有找到适合的声音不然同样是中文你看让子弹飞就不会有违和感
作者:
naideath (棄å難安)
2021-12-06 15:58:00天地劫我配音听一听是觉得可接受 比想像中好
作者:
hermis (火山菌病病人No.01221)
2021-12-06 15:59:00我从头到尾都用日文
之前switch51合辑中国擅自改配音超不爽的 所以个人接受度很低
作者:
Owada (大和田)
2021-12-06 15:59:00听不懂产生的美感可能也有影响但我听得懂日文之后也不会觉得日配难听
作者:
StBeer (熊出没注意~~中.........)
2021-12-06 16:00:00不行,支那配音恶心
被制约吧日本风动画要配日文迪士尼要听英文其他的都会出戏
作者:
EastInk (EastInk)
2021-12-06 16:01:00看作品,有些对岸的动画觉得要大陆配音比较合适(如全职,那种日配反而怪),但日系风格的游戏多数还是不习惯陆配音。
作者:
rjtsai (蔡啊)
2021-12-06 16:02:00外国人又不像台湾特有反中情结
配音不知道是不是刻意要字正腔圆,有够难听的,反而看一些中国的影片,里面人自然的对话就还好
作者: uligaga 2021-12-06 16:03:00
对配音专业不熟 但是真的存在偏见所以不太能接受
作者: hololover 2021-12-06 16:03:00
合理 我第一次觉得中文为什么可以配得那么屎就是各种大陆腔
作者:
oread168 (大地的精éˆR)
2021-12-06 16:03:00上下限很高
作者: gaexpa9920 2021-12-06 16:03:00
尬到不行
作者:
bala045 (so sad)
2021-12-06 16:04:00你的问题
作者:
aceapple (请至询问处询问密码)
2021-12-06 16:05:00陆剧可以 动画不行
作者: JesterCheng (Jester) 2021-12-06 16:05:00
听得不多但攻击(公鸡)印象深刻 实在不行
作者:
efkfkp (Heroprove)
2021-12-06 16:08:00原神不都上海口音要不就是往日本声优靠齐的萌系动漫音吗?那来的儿化音北京腔?幻听噢==
看脱口秀最好会习惯...我中国脱口秀节目有看很多,一样不能接受女中国腔配音
作者:
lonelyQQ (觉得冷就QQ)
2021-12-06 16:08:00中文就是最没有听感的语言 觉得好听的可以去挖 耳朵
作者: aak4760 (流光) 2021-12-06 16:09:00
咬字不喜欢女音听了头会痛(物理
作者:
k870357 (马铃)
2021-12-06 16:09:00璃月角色可以接受,其他很违和
作者:
a2j04vm0 (品晶畾淼焱森)
2021-12-06 16:10:00可以接受孔文革
作者:
d92100 (OK)
2021-12-06 16:10:00我能接受戏剧和脱口秀时的腔调~但ACG方面的配音就不太行~该说听起来很尬还是不自然~
作者: Aurestor (水母) 2021-12-06 16:11:00
就跟中国人嫌台湾腔男音很娘一样 中国腔女音我完全萌不起来
我不行 但我也不批评什么 因为我认为自己是听不习惯。
作者:
lbowlbow (沉睡的小猫)
2021-12-06 16:11:00原神一听到中国腔,直接扣100分
中配只能接受老卡通 其他听的都很出戏 但原神只有日文语音嘴型会对上不上 也是很烦
作者:
a1919979 (狐狸精婊子)
2021-12-06 16:12:00就是听不习惯 尤其中国年轻女性配音的某些腔调对台湾人来说真的感觉就是特别别扭
作者: zxcasd328 (Parhelion) 2021-12-06 16:12:00
海放弯弯腔
作者: aak4760 (流光) 2021-12-06 16:13:00
而且有些有杂音
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2021-12-06 16:13:00以前迪士尼真人喜剧的配音很习惯欸 藤原龙也的不太习惯
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2021-12-06 16:13:00真三八当年用中文玩,真的是男的可以女的不行,西台湾的女声卷或许不是不能听,但不用在这理
作者: atxmin (....) 2021-12-06 16:14:00
我可能异类 觉得中国腔配音远比台湾配音好听
作者: cat05joy (CATHER520) 2021-12-06 16:14:00
完全不行 不过尚气 有几个明显不是中国腔的也微妙
作者: aak4760 (流光) 2021-12-06 16:15:00
脱口秀没问题,但ACG的就不是很好
虽然没玩原神不过如果玩应该也会中配,一直都喜欢原音
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2021-12-06 16:16:00有玩天地劫 还好
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2021-12-06 16:17:00下代台湾人可能接受度会更高一点毕竟玩抖音看陆综的更多
作者:
bnn (前途无亮回头是暗)
2021-12-06 16:20:00京戏腔有适合的场面 台语配有适合的场面 总之各有用途
作者:
stapia (91stacia39)
2021-12-06 16:20:00奥术个人觉得中配比日配好
作者: cleverjung 2021-12-06 16:20:00
原神没玩 以前倒是有玩过崩三 acg果然还是无法接受中配
我可以接受原神的中配欸 玩到现在3个月了 还是都听中配
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2021-12-06 16:21:00原神的原音应该是中文吧 哈哈奥术是台湾团队吗? 还没看 看片段还可以
作者:
stapia (91stacia39)
2021-12-06 16:22:00日配也不是所有作品都适合,Rick and Morty日配就蛮怪的,可能还是要看画风?
八重神子中配很屑 日配变温柔腹黑御姐 已经是不同风格了
优菈我就想听日文,有时候还会换字幕语言,所以玩两个帐号
雷电将军日配(泽城美雪)根本无敌,玩家可以很明确分出在讲话的是将军还是影,说话方式很明显不一样,OP
作者:
stapia (91stacia39)
2021-12-06 16:24:00奥术是中国配的,不过除了专业声优还有请明星配音导致有些人不喜欢,但整体我还可以接受
作者: Steven778899 (Steven778899) 2021-12-06 16:25:00
米哈游的中配算配得超好的,不过还是不少只接受日文
作者:
skyofme (天空人)
2021-12-06 16:25:00米哈游的中配都蛮不错的
不太能接受日配派蒙欸 声音有点太高太小孩了 雷电影的配音也有点太软萌的感觉
还是要看作品 孔文革就很神 虽然他本来就是中国人 LUL
如果是中国风格的角色或背景可以接受 其他完全不行反胃
作者:
WHShi (真姬我老婆)
2021-12-06 16:28:00只看标题回答的话,北斗企鹅的配得都不错吧
作者: Penniec3 2021-12-06 16:29:00
坦白说大多数的中国口音都不太能接受
作者:
Valter (V)
2021-12-06 16:31:00日配声优比较会转换声线 之前弹琴活动开头剧情 看网络影片才发现日配派蒙会故意用老太婆声线捉弄万叶
作者:
FrogStar (蛙星)
2021-12-06 16:31:00可以 有听到配挺好的就发现其实是人的问题
作者: NoLimination (啊啊啊啊) 2021-12-06 16:32:00
北方话儿
配音不习惯就是配音员菜而已,中文卡通配音也没看有什么问题
作者: stardust7011 2021-12-06 16:36:00
看人,以前看过一个宝石之国的觉得不错,但大多数时候听到卷舌是满倒弹的
作者:
ninjapig (oh,ninja!)
2021-12-06 16:40:00不行 听了会软
中国女配音不管怎么听 都会有种宫廷的妃女在讲话的感觉 有够出戏的
作者: Xuan0302 2021-12-06 16:43:00
过几年 多玩几款大陆地区手游 你会习惯的
作者:
pandaboy (我的Vespa)
2021-12-06 16:44:00中国口音很出戏
作者:
marquelin (RainieLove)
2021-12-06 16:50:00呕呕呕
然后有人胡桃钟离能接受 因为这两位都不卷舌啊= =真的很讨厌讲话卷舌
这胡桃的声音怎么跟崩3琪亚娜声音这么像,难到是同一人?
米哈游我觉得中文配音水准不错,像我玩崩3,日文跟中文配音比较后,就选中配了。
作者: DarkyIsCat (黑肉猫娘赞) 2021-12-06 16:54:00
完全受不了
然后钟离是彭博,对回崩三刚好是草履虫跟齐格飞,所以钟桃的父女二创也很多
作者:
a760981 (七夜刹那)
2021-12-06 16:54:00可是崩3我已经习惯钉宫琪亚娜了后崩的芽衣让我觉得美雪JJ真棒
作者:
VPeace (阿嘉)
2021-12-06 16:58:00之前有段时间用韩配,意外的都还不错欸
作者:
reaturn (廿年后回头看台湾)
2021-12-06 17:03:00很久没听过中配了,还真不了解目前中文配音
作者:
reaturn (廿年后回头看台湾)
2021-12-06 17:04:00不过中国新闻跟台湾新闻播报的腔调还是听的出来
作者:
a760981 (七夜刹那)
2021-12-06 17:06:00中配的话辛普森也是很屌 只是你有没有关注时事罢了
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2021-12-06 17:06:00卷舌音真的很奇怪
作者: tamynumber1 (Bob) 2021-12-06 17:08:00
语气,腔调,节奏有时候没有对上角色,会觉得很尬
作者:
a760981 (七夜刹那)
2021-12-06 17:08:00日配派蒙当时再遇到万叶直接变另一个声线 只能说古贺葵真D厉害
作者: dmccc 2021-12-06 17:09:00
Nope
作者:
a760981 (七夜刹那)
2021-12-06 17:09:00古贺葵有说有原本想要跟中配一样用温温的声线 现在来看没有跟进是对的
米哈游中文配音都是那几个,都是相当老练的配音员,都是大陆相当大牌的配音员了。如果原神配音还听不习惯,那应该没有其他中文配音会听得惯了
作者: pal1231 (御龟神) 2021-12-06 17:11:00
中配只接受富国录音的中华一番
原神我也听中配 还蛮好听的 少数不会反感的听到不会有违和感 老实讲满厉害了
作者:
aa0801aa (废der极)
2021-12-06 17:19:00有抑扬顿挫就好,日配听不懂加成很大啦==
作者: KiwyKuo (小全) 2021-12-06 17:20:00
中国配音完全不行,台湾配音倒还好
作者:
shandon (Teddybear)
2021-12-06 17:21:00原神中国腔只有胡桃的大丘丘歌可以接受 真的可爱
作者:
gs8613789 (Shang6029)
2021-12-06 17:24:00字正腔圆的我无法
作者:
s4511981 (置身事外的占卜师)
2021-12-06 17:26:00起手派蒙就完败了,直接调日配。
作者: harryzx0 (DMD_LIFE) 2021-12-06 17:27:00
完全不能接受中国腔
作者: rutp6j35566 2021-12-06 17:30:00
完全不行
作者:
dchain (BlackScreen2099)
2021-12-06 17:34:00因为平常听到中文不是这种语气的 所有感觉违和吧?相对的英文日文的比较多都是影视产品 会习惯那种语气
作者: leviathan36 (Levi) 2021-12-06 17:35:00
畜腔
作者: Seike1223 (Seike) 2021-12-06 17:38:00
中配还可但和日配的声线真的差很大
作者: imsaint (风二) 2021-12-06 17:40:00
其他也就算了 米的配音明明很好 有些根本屌胜日配好吗-.-
作者:
DWESOME (堆搜咪)
2021-12-06 17:41:00中国女配音 每个听起来都很塑胶
作者:
delmonika (Just love Monika)
2021-12-06 17:44:00胡桃跟派蒙还可以吧?尤其是胡桃的大丘丘那ㄍ配的不错啊
作者: kobaryo 2021-12-06 17:46:00
我当初也是以为中文配啥都不适合,直到茸茸鼠出现
作者:
Valter (V)
2021-12-06 17:50:00其实自己唸一下你会发现待机动作的丘丘谣几乎没卷舌音 感觉当然好很多
作者: sean0212 2021-12-06 17:52:00
看来要无违和最简单就是听不懂的语言,或是非母语
作者:
dbwu (dbwu)
2021-12-06 17:54:00中配完全无法接受,我宁可不看不玩不听也不要选中配
作者:
DMGA (DMGA)
2021-12-06 17:56:00快吐了,只适合配阿伯大婶不过台配炉石真的很猛,完全不会有不适感,还有点想笑
作者:
DKnex (DK)
2021-12-06 18:00:00我女友刚好在上华视配音班 她说里面的配音大佬们都觉得对岸配音才是标准的XD
先不论配音好不好听 至少我还能听懂 我听过现实的四川南京等等的口音有够夸张我几乎听不懂 而且还会加入他们的方言讲完一段话我的脑袋还在高速运转试图理解
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2021-12-06 18:02:00我只是单纯喜欢中国腔 跟配是否ACG无关系
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2021-12-06 18:03:00不过喜好是个人习惯差异而已 也有人不喜欢台配但台配基本上我都还能接受 (能力是一回事打错 是单纯不喜欢中国腔才对= =" (大概是卷舌音关系
我开始有点看不懂版友对卷舌音的定义是什么了...原神里根本没几个角色的中配是卷舌的吧?
作者:
DKnex (DK)
2021-12-06 18:05:00最大区分点在于台湾人祖父甚至父辈都是台语沟通 台语里面是没有卷舌音的因此慢慢随着时间改变台湾人大部分中文都发不太粗卷舌音 也就慢慢形成现在的台湾腔再来很重要一点 配音不是单纯配声音 配音是演戏 这点很重要
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2021-12-06 18:08:00配不好觉得差是一回事 体感上能否接受是另一回事元PO问的应该是能否接受 可能不是配得好不好毕竟不只中配有这情况 台配美配也可能有类似情况
作者:
DKnex (DK)
2021-12-06 18:11:00最后补充个盲点不止是台湾人 换做对岸中国人不同省份也听不懂对方的普通话尤其北京是儿化音 上海人的普通话那个海是年类似英文的high因此你若遇到中国人但又听不懂这在对岸也是常常发生XD不过这也是对岸老一辈难改地方乡音较多 他们90后甚至00后的普通话教育基本上我们都听得懂
配得不好无法接受的其实日本现在也很多啊,女声优尤其是重灾区。而且其他地方又不像台湾一样天天反中
作者: aak4760 (流光) 2021-12-06 18:18:00
同意配音是演戏。我听起来中配无论什么台词都同一个调调,而且不是太油腻就是软绵绵,不能接受不过中配我接触的不多啦
作者:
nomyunn (Nomyun)
2021-12-06 18:19:00我只听日配 其他都不行接受
台配可以,中不行,尤其英语系游戏他们人名用原文唸,台词确实中文,诡异到翻*却用中文
配音、新闻报导、广播之类用声音吃饭的行业字正腔圆是基本要求吧?说这不正常的到底是怎样?
作者: fhirdtc98c 2021-12-06 18:24:00
全职高手 斗罗大陆 那个配音完全不行
一般的日本人讲话也不像声优一般发音清晰准确啊,咬字发音含糊不清语速又快的多的是,没被教过做人是不是?(X
作者: aa428241 (鲁啦啦) 2021-12-06 18:26:00
如果是戏剧觉得中配不错啊只是二次元的都会觉得有点违和
不说卷舌音,中国的装可爱的女音很多都有一种把嘴巴后端压得很扁的感觉...听了就他妈欠揍...还有配童音也是...大概有点福原爱说中文的那种感觉
其实大部分对岸腔调都没有那么多卷舌音,主要只是开放时都是以北京腔来宣传才会搞的一堆认为这就是中文,中文在一个省就有个四五个腔调,这点在台湾也是一样。像是听久了上海腔还会以为那是韩文的一支。
作者: IB1SA 2021-12-06 18:33:00
ACG台配可以 中国语音讲长句不行
作者:
a13471 (无明)
2021-12-06 18:40:00恶
作者:
DMGA (DMGA)
2021-12-06 18:44:00管牠卷不卷儿不儿,难听就难听啊==
作者:
blue789 (蔚蓝海洋)
2021-12-06 18:44:00乌龙派出所就是要听台湾中配
我是觉听支那腔会出戏,跟以前训练演讲,或模范生等的北京腔要求大概有关
作者:
Lhmstu (lhmstu)
2021-12-06 19:00:00我觉得是剧本的问题
作者:
Lhmstu (lhmstu)
2021-12-06 19:03:00中文不适合演艺,语言本身没有节奏
作者:
yisky (乳酪三明治饼干)
2021-12-06 19:03:00女的真的不行 可能是被古装剧影响 完全听不习惯
我不接受听不懂加成很大这种说法 我听得懂日文能享受听不懂补正的只有韩配 所以我想问题不在那里
作者:
TYS1111 (TYS1111)
2021-12-06 19:07:000 完全不能接受
作者: moon1000 (水君) 2021-12-06 19:07:00
不是纯卷舌的问题 是每个音都要发完整就会很用力 听起来就难受
中文配音觉得都差不多 发音结构变化性上限就是这么低日文音节取舍变形就很随意 给声优玩起来上限很高
作者: civiC8763 (双刀的亚昆达) 2021-12-06 19:12:00
可以接受台男中男配音,台女勉强接受,中女完全不行
听不听得懂根本无关 论日常对话 中文日文没多大差距
作者: ethan0419 2021-12-06 19:13:00
不知道是什么原因 一听就过敏关掉....
先入为主的观念影向吧上面讲话就很矛盾 说是中文的问题但日文本身就是更平的日本声优为什么好就是因为他们的功力好把平平的日文能表达的这么有感情被说成日文比较好的关系所以为什么叫声优 这是一种表演是一种演技会因人而异
作者:
tmwolf (鲁神)
2021-12-06 19:50:00中国那种装嗲的声音我超不行...
中国配音太制式化了,尤其中剧看多后就会觉得几乎都差不多的调调,情感诠释好像有一种基准语调,还无情绪波纹可言,就是照本宣科在配音而已