如题 刚在fb看到的
木棉花鬼灭粤语配音被批评找非专业配音员配音
有八卦吗?以下转贴
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=306355221339095&id=100058938591844
【鬼灭粤语配音事件详细拆解】
(2021年11月23日更新-张导配回应)
0. 香港配音业运作
0.1. 制作
目前,与大量配音员签订合约并制作粤语配音的电视台/播放平台只有TVB。其他平台,例如ViuTV、香港开电视、Viu、电影上映等,均是平台安排坊间配音制作公司找自由身配音员制作,因此通常称为“自由身”版。而在部份情况下,TVB亦会容许其合约配音员参与“自由身”制作。
0.2. 配音版权
一般配音版权属于安排播放的平台,其他平台购入了同一套作品可以选择向先前平台购入配音版权或者自己重新安排配音。以往,同一套作品不同电视台播放、电视台版本和影碟版本、电影上映版和电视播放版本都会有不同配音。事实上,在日本,不同电视台播放同一套外国电影,都会有不同配音版本。
但有特例,部份版权方,如迪士尼,会限制只有一个配音版本出现,一般是由版权方直接安排配音再售予不同播放平台。
1. 背景
1.1. 第一个Viu版本
网上平台Viu购入了第一季独家网络播放权,其后安排了Pure Production Studio制作粤语配音,并于2021年2月8日上架第一季全集。此版本主角炭治郎由自由身配音员张振熙饰演。
其后,香港区代理商木棉花同样安排了Pure Production Studio制作剧场版的粤语配音,并于2021年6月16日率先于收费网上平台hmvod上架,其后于Viu、myTV SUPER上架。而配音员方面则维持第一季的阵容。
1.2. 第二个TVB版本
TVB购入独家电视播放权,安排自己的配音组制作粤语配音,举行了公众投票选出8个角色的配音员,并于2021年11月1日开始于J2台播放。此版本主角炭治郎由合约配音员曹启谦饰演。TVB随后更公布已购入续集电视版《无限列车篇》及《游郭篇》。
2. 序幕
2.1. 传出统一配音消息
正当J2台正在播出第一季,网上非官方专页“创意动漫联盟”于2021年11月2日传出电视版《无限列车篇》开始J2台将需要播放“统一版”,不能再由电视台配音组制作。而此消息其后被证实。
2.2. 统一版本的播出
2021年11月18日,Viu、myTV SUPER、hmvod均低调上架了由代理商木棉花安排制作的电视版《无限列车篇》的粤语配音版本。木棉花也宣布J2台其后也会播放此版本。
3. 统一版本的制作
3.1. 承制工作室
此配音版本并非由先前的Pure Production Studio或者TVB配音组制作。事实上,此版本究竟是由哪一间配音工作室制作仍是不得而知。网上早前曾传是由制作《咒术回战》粤语配音版本的工作室制作(因此次配音与《咒》有很多相似之处,后文详述),但相关工作室否认是他们公司的作品。
3.2. 配音阵容
此版本有部份角色是由原Viu版本的自由身,和原TVB版本的合约配音员参与,但也有不少角色,包括主角,由第三者饰演。例如主角炭治郎亦改由自由身配音员李震权饰演。详见附图。
4. 品质问题
4.1. 大量起用非专业配音员
并非承继原先版本的配音员中,有不少是未曾听闻其名的新人,而他们竟然担当如祢豆子、音柱等要角。已出现的角色效果亦是令人不满。
4.2. 咬字问题
这次制作的咬字问题十分严重,比如连炎(音盐,jim4)都有不少次错读成焰(音验,jim6)。另外连在先前版本中表现不俗的配音员,在此版本都出现一些口齿不清的情况。
4.3. 配音稿问题
部份台词被认为是不通顺甚至难以理解。例如:
“觉觉快啲瞓觉,瞓得腍啲
唔记得要呼吸,都要瞓得腍啲”
而先前配音版本的稿则是:
“乖啦,发个好梦,安静咁瞓
忘记自己呼吸,安静咁瞓”
4.4. 混音
不少地方音量控制失误,导致背景声过大或过小。
5. 疑点
5.1. 配音公司选择
木棉花曾经邀请Pure Production Studio制作剧场版的粤语配音,评价多为正面,电视版《无限列车篇》起却因不明理由改由和另一方合作,而承制方是否具有足够经验也是疑问。
5.2. 导配/领班选择
导配相当于一套配音作品的监制,而此版本各种咬字、稿件、混音问题,导配责无旁贷。据知是次新版本的导配是毫无导配经验的张姓配音员,此套热门作品是否适合由无经验的人监制是疑问,决策方是因为何种理由选择由此人担当如此热门作品的导配亦是疑问。
5.3. 配音员连戏
虽然最新版本有部份承继了原有配音员,但主角群4人居然只有1人是原有配音员。有网上传言是次配音员是由日方选出,但前两个版本中饰演炭治郎的均未有收到试声邀请。究竟是谁安排选角,交予日方的又是什么样本,仍然不得而知。(注:木棉花官方从未提及统一配音是由日方安排)
5.4. 新参演人员
如上所述,新版本更换了不少配音员,而其中不少是新人,甚至担当要角。而这群新人均有一个共同点,就是与有份参演的周姓配音员有关。他自己开办了一个“剧团”,学生加入需要付一定月费,而是此参演的新人大多是这些学生,甚至是周姓配音员家人。如此操作很难不让人认为是付费获得角色。这也是与一般“师徒制”入行的最大差别。另外,新加入的配音员中也与《咒术回战》班底相似,令人怀疑是否同一群人所为。
6. 回应
6.1. 代理商木棉花回应
至今只出过一个公告,指所有平台会播放同一版本,和模板式回答。
6.2. 日方回应
此片制作方Aniplex尚未有任何回应。
6.3. 当事人回应
其中一个参演新版本的配音员曾表达对此次配音安排不满。
是次作品导配张姓配音员在2021年11月23日凌晨在个人专页发布声明(见附图),指自己与金钱方面与人手、稿件安排无关,和会致力审查质素和协助前后期。但有配音员指出张导配曾联络自己谈及相关事项。另外,改声明有许多语法问题,更令人怀疑其中文水平。
7. 后续(需要你的帮忙!)
7.1. 向代理商投诉
让代理商木棉花知道粤语配音迷并非可以随意应付,让他们正视此次事件,并做出合理回应。
→Muse木棉花香港
https://www.facebook.com/emuse.com.hk/
→Muse木棉花(台湾总公司)
https://www.facebook.com/emuse.com.tw/
7.2. 向日方反映
让日方知道是次代理商的所作所为,并要求容许重新配音。无论是支持原Viu版还是TVB版,都请要求撤回统一配音要求。
→Aniplex意见反映
https://www.aniplex.co.jp/support/other/form.html
→日本鬼灭之刃官方Twitter
https://twitter.com/kimetsu_off/status/1462064437175586817
不愔日文的话可以参考:
https://www.facebook.com/groups/680696386117315/posts/1032131134307170/
https://www.facebook.com/groups/680696386117315/posts/1032317464288537/